Те эти в английском языке. Указательные местоимения в английском языке: this, that, these, those

Сложные грамматические времена не вызывают столько вопросов, как маленькие слова в английском языке. Я часто замечаю, что многие допускают ошибки в употреблении слов it , this , that , потому что точно не знают, которое из них использовать и выбирают наугад.

Давайте разбираться по порядку. Для начала рассмотрим, какие значения и функции первоначально имеют данные слова.

It - это личное местоимение ( , оно используется для избежания повторения названий неодушевленных предметов.

This и that - это указательные местоимения (). Их употребляют, когда указывают на конкретный предмет в пределах видимости. This используем, когда указываем на что-то, находящееся близко; that - если что-то находится далеко. Разберем несколько ситуаций, с которыми вы можете столкнуться в общении.

Пример 1

Вы указываете на предмет, который близко и называете его:

This is a chair. - Это стул.

Вы указываете на предмет, который далеко и называете его:

That is a chair. - То стул.

Если вы уже назвали предмет, указали на него, то нужно говорить it :

This/ that is a chair. It is a comfortable chair. - Это/ то стул. Это удобный стул.

Пример 2

С предметами понятно, но иногда слова this , that , it используются при описаниях более сложных идей и целых ситуациий. It , как правило, относится к одному предмету, а this и that - к целой ситуации, более комплексной. Причем this - это ситуация в настоящем времени, а that в прошлом.

Рассмотрим пример.

Вы на концерте любимой группы. Выступление (ситуация в настоящем) вам нравится, и вы говорите:

Когда после концерта вы звоните другу и описываете все, что увидели (ситуацию в прошлом) вы говорите:

That was great!

Если же вы просто сообщаете, что вам понравился концерт, вы говорите:

Пример 3

Так как все три слова, о которых мы сегодня говорим, чаще всего переводятся на русский, как «это», возникает путаница: в какой ситуации выбрать какое.

Давайте рассмотрим несколько типичных ситуаций из жизни, когда вам важно помнить о правильном выборе слова.

Если вы знакомите людей, представляете кого-то кому-то, то вы говорите this (вы как бы указываете на человека):

При телефонном разговоре, представляясь, говорите this :

Hello. This is Maria. - Алло. Это Мария.

Чтобы понять, кто на другом конце провода, в телефонном разговоре британцы чаще говорят that , а американцы - this :

Hello! Is that Mark? (британский вариант)

Hello! Is this Mark? (американский вариант)

Вы стучите в дверь. Из-за двери могут спросить:

А в ответ вы скажете:

It’s me. - Это я.

Пример 4

Если говорить об использовании рассматриваемых слов в контексте нескольких предложений или на письме, то it обычно относится к последнему существительному в предыдущем предложении, а this может относится к целым предложениям, идеям или частям текста:

We left the car under a tree and saw small shop. It was closed. - Мы оставили машину под деревом и увидели маленький магазин. Он был закрыт. (It - не машина и не дерево, а последнее существительное в предложении - магазин)

More and more people are driving cars in the city. This leads to air pollution and traffic congestion the centre. - Больше и больше людей ездят в городе на машинах. Это приводит к загрязнению воздуха и заторам на дорогах в центре. (This - вся ситуация в целом)

That используется схожим образом, но употребляя that , говорящий дистанцирует себя от ситуации или отдельных ее аспектов:

People in villages have several children who live with their parents after they get married. That is a conservative idea of family life. - Люди в селах обычно имеют несколько детей, которые живут со своими родителями после того, как вступают в брак. Это консервативный подход к семейной жизни.

Пример 5

Какое слово использовать с глаголом know , когда вы хотите сказать: «Я это знаю»?

Когда кто-то дает вам информацию, с который вы уже знакомы, достаточно просто сказать I know .

Добавляя слова it/ this/ that вы добавляете немного эмоциональности:

It was the secretary left the door open. - Это секретарь оставил дверь открытой.

I knew it! - Я это знал. Я так и знал! (мои подозрения подтвердились)

I knew this/ that. - Я это знал и так. (я не удивлен)

По поводу использования it , this , that в разных ситуациях сами носители часто не могут объяснить почему следует выбрать то или иное, потому что не существует четко сформулированных правил. Чтобы уловить, когда какое слово лучше употребить, необходимо много читать и слушать, то есть «пропускать» через себя речь, со всеми примерами использования. Если вы теряетесь во всем объеме материалов и правил по английскому, не можете найти объяснений непонятных моментов и организовать свою работу, то рады помочь вам.

Действуйте, отправляйте , встречайтесь со своим преподавателем и приступайте к регулярным занятиям . Ведь гораздо эффективнее, когда профессиональный помощник мотивирует вас, направляет ваше внимание на нюансы и примеры использования слов, помогает отрабатывать их в речи и совершенствовать навыки говорения.

Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного числа.

Единственное число

Множественное число

this [ DIs ] этот

that [ Dxt ] тот

these [ DJz ] эти

those [ Douz ] те

К указательным местоимениям также относятся неизменяемые по числам местоимения such и same .

such [ sAC ] такой, такого рода, подобный

(the ) same [ seIm ] тот же самый, те же самые

Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться местоимение it это .

Местоимения this (these ) употребляются при указании на предметы (лица) находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those ) служат для указания на предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти ) может относиться и к более отдаленным предметам, или моментам времени.

В предложении они могут быть:

1 Выступать в роли прилагательного , являясь определителем существительного, что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у существительного, местоимения ставятся перед ними:

this big black box

эта большая черная коробка

Do you like these pictures ?

Тебе нравятся эти картины ?

This pencil is mine. These pencils are mine, too.

Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже мои.

В русском языке слово "тот " менее распространено, поэтому местоимение that может переводиться и как тот, и как этот :

Look at that picture .

Взгляни на ту картину .

Do you see that house over the river?

Вы видите тот дом за рекой?

Who are those people ?

Кто те люди ?

В выражениях времени this (these ) используется для обозначения текущего периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего , а that (those ) относится к прошлому :

They came this morning (evening, afternoon).

Они приехали сегодня утром (вечером, днем).

We will go there this weekend (year).

Мы отправимся туда в эти выходные (в этом году).

He told me he had spoken with him that evening .

Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер .

Местоимение this со словом country страна употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях употребляется that country , что может переводиться на русский язык как та страна или эта страна .

2 Заменять существительные , выполняя в предложении функции подлежащего или дополнения.

What’s this ? - This is my pencil. Что это ? - Это мой карандаш.

Who is this ? - This is Mary. And this is John . Кто это ? - Это – Мэри, а это – Джон.

Употребление this (these ) связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени, а that (those ) указ. на лицо, предмет и т.п., отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.

В роли подлежащего :

This is a pen, and that is a pencil.

Это ручка, а то – карандаш.

Is this what you’re looking for?

Это то, что ты ищешь?

Are these your books?

Это твои книги?

Do you see that red roof over there? That ’s my house.

Ты видишь ту красную крышу вон там? Это мой дом.

Сочетания this is и that ’s могут перев. на русский язык и словом вот :

This is where we live.

Вот где мы живем.

That ’s what I think.

Вот что я думаю.

Выбор местоимения: this , that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:

В роли дополнения :

If you need a dictionary, take this .

Если тебе нужен словарь, возьми этот .

Why are you doing this ?

Зачем ты это делаешь?

Do you remember that (много реже this )?

Ты помнишь это ?

He told me about that .

Он говорил мне об этом .

Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение that , например:

в эмоционально окрашенных высказываниях:

That s just what I wanted to say.

Это как раз то, что я хотел сказать.

Here, this is for you! - Oh, that ’s nice!

Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть!

That was wonderful!

Это было великолепно!

Oh! That was a sad mistake.

Ах! Это была досадная ошибка.

в жестких и решительных высказываниях:

That’ s not an answer!

Это не ответ!

That ’s too bad!

Жаль! (Это очень плохо!)

That ’s stupid.

Это глупо.

Don’t do that !

Не делай(те) этого !

What does that mean?

Что это значит?

в устойчивых словосочетаниях:

That ’s right.

Это правильно.

That ’s all right. Don’t worry.

(это) Все в порядке. Не беспокойтесь.

that ’s why

вот почему; поэтому

and all that

и тому подобное

This (these ) и that (those ) употребляются в предложениях сравнения и выбора . Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда употребляют one , иногда и его опускают:

This book is much more interesting than that (one).

Эта книга гораздо более интересная, чем та .

I don’t like this tie ; give me that one .

Мне не нравится этот галстук , дайте мне тот .

Take this bag and I’ll take that .

Возьми эту сумку , а я возьму ту .

Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не употребляется:

Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то употребление после него one или ones обязательно:

Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that ), соответствуя русскому местоимению это . Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this /that .

What is this (или that )? Что это ?

It ’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.

It (this ) is my book.

Это моя книга.

Leave it to me.

Предоставь(те) это мне.

Don’t forget about it .

Не забудь(те) об этом .

such [ sAC ] - такой, такого рода, подобный

В предложении употребляется преимущественно в функции определения (как местоимение-прилагательное ) со значением: такой, такого рода, подобный . Перед исчисляемым существительным единственного числа употребляется с неопределенным артиклем a (an ) , который ставится после местоимения :

It is such an interesting book .

Это такая интересная книга .

He is such a bore .

Он такой зануда .

It was such a pleasant party .

Это была такая приятная вечеринка .

Исчисляемые существительные во множественном числе употр. после местоимения such без артикля. Неисчисляемые существ. чаще без артикля.

They aren’t such fools , as they seem.

Они не такие дураки , как кажутся.

Don’t use such words !

Не употребляйте такие слова !

Don’t ask me such difficult questions .

Не задавай(те) мне такие трудные вопросы .

I don’t like such terrible weather .

Я не люблю такую ужасную погоду .

(the ) same [ Dq " seIm ] тот же (самый); один и тот же; одинаковый

Местоимение same всегда употребляется с определенным артиклем the .

а) Может употребляться как местоимение-прилагательное с существительными в единственном и множественном числе:

Read the same phrase once more.

Прочитай эту же фразу еще раз.

At school we studied in the same class .

В школе мы учились в одном и том же классе .

You’ll get more for the same money .

Вы получите больше за те же деньги .

б) Или как местоимение-существительное со значением: то же самое, одно и то же .

The same happened to me.

То же самое случилось со мной.

Try to do the same !

Старайся делать то же самое !

It’s not quite the same .

Это не совсем то же самое .

Употребляется в устойчивых выражениях; при ответе на поздравления и пожелания и т.п..

По своему предназначению указательные местоимения в английском языке сильно напоминают те, которые употребляются в русском языке.

Мы также употребляем разные слова для указания предметов, находящихся рядом и на отдалении. При этом для предметов в единственном и во множественном числе употребляются различные местоимения.

Соответствия русских и английских местоимений мы представим следующим образом:

Этот предмет - this thing ; эти предметы - these things ; тот предмет - that thing ; те предметы - those things

Тем не менее имеются некоторые различия, которые заключаются в особенном использовании этих местоимений при согласовании времен и при сравнении предметов.

Начнем с того как используется указательное местоимение this

Это слово употребляется для того, чтобы указать на предмет, который находится в пределах досягаемости:

Этот апельсин кислый. This orange is sour.

Оно указывает на два или несколько предметов, находящихся рядом с говорящим.

Эти апельсины еще зеленые. These oranges are green yet.

Важно не перепутать произношение этих предметов. Необходимо помнить, что окончание местоимения this звучит глухо [ðɪs], а при проговаривании слова these окончание озвончается [ði:z].

Рассмотрим указательное местоимения that

Это слово указывает на единственный предмет, который находится на отдалении.

That orange hangs too high. Тот апельсин висит слишком высоко.

У слова есть омоним, который переводится как «что» или «который», и их не следует путать с указательным местоимением.

Я знаю, что апельсины полезны для моего здоровья. I know that oranges are good for my health.

Наконец, указательное местоимение those

Оно, как вы уже поняли, обозначает несколько находящихся на отдалении предметов. Возможно, в вашем поле зрения этих предметов уже нет.

Those oranges were very sweet . Те апельсины были очень сладкими.

Совместное использование местоимений this, that и these, those

Когда мы сравниваем два предмета, которые находятся в пределах досягаемости, нам приходится использовать два разных местоимения, чего в русском языке не бывает:

Это спелый апельсин, а это зеленый. This is a rape orange and that is a green one.

Во множественном числе это будет выглядеть так:

Это спелые апельсины, а это зеленые. These are rape oranges and those are green.

Надеемся, что вы легко справитесь с заполнением следующей таблицы. Говорят, что, записывая слова или заполняя ими таблицу, вы запоминаете их дважды. Предлагаем записать пары словосочетаний, срифмовав их.

В заключение опишем одну очень важную особенность указательных местоимений при согласовании времен при переходе прямой речи в косвенную. В этом случае местоимения this и these превращаются в слова that и those:

John asked, “Give me this orange please” . Джон попросил: «Дайте мне, пожалуйста, этот апельсин».

John asked to give him that orange . Джон попросил, чтобы ему дали тот апельсин.

John said, “These oranges seem to be too green” . Джон сказал: «Апельсины выглядят слишком зелеными».

John said that those oranges seemed to be too green . Джон сказал, что апельсины выглядят слишком зелеными.

Как вы заметили, в английском языке слова автора в косвенной речи переходят в прошедшее время, и используются указательные местоимения, выражающие удаленность.

Указательные местоимения в английском языке не называют лицо или предмет, а указывают на него. Обычно к указательным местоимениями относят this, that и их формы множественного числа these, those .

Указательные местоимения This – That и разница между ними

Местоимение this используется для указания на предмет или лицо, находящийся вблизи, как “этот” в русском языке. Местоимение that указывает на предмет, лицо в отдалении, как “тот” или “этот” в русском языке. This во множественном числе – это these, that во множественном числе – those:

This и that относят к определителям существительного, словам, уточняющим значения .

Я держу книгу в руках, рассматривая картинки.

I like this book. – Мне нравится эта книга.

I don’t like these pictures. – Мне не нравятся эти картинки.

В книжном магазине я показываю на книги на полке:

I like that book. – Мне нравится та книга.

I don’t like those books. – Мне не нравятся те книги.

Местоимение that далеко не всегда уместно переводить на русский язык как “тот, та”. Чаще подходит “этот, эта”. Например, я говорю о книге, которую собеседник упомянул в разговоре. Никакой книги поблизости нет, она лишь упоминается.

I like that book. – Мне нравится эта книга.

This is That как местоимения-существительные

Местоимения this и that могут выступать не как определители существительного, а в ролях, свойственным самим существительным. Например:

This is what we wanted. – Это – то, чего мы хотели.

That was a good show. – Это было хорошее представление.

I don’t like this. – Мне не нравится это.

Can you see that? – Ты это видишь?

Указательные местоимения Such, Same

К указательным местоимения также относят such и same . Оба местоимения не имеют особых форм для множественного числа.

1. Местоимение Such

Местоимение such значит “такой”, “такого типа, вида”. Если such стоит перед существительным в единственном числе, между ними ставится :

It was such an interesting movie. – Это был такой интересный фильм.

Beer? At such a time? – Пиво? В такой час?

Местоимение such часто употребляется в удивленных восклицаниях – радостных или не очень:

Such a wonderful place! – Какое чудесное место!

Such a mess! – Какой бардак!

Если such стоит перед существительным во множественном числе, артикль не нужен:

I don’t know such people. – Я не знаю таких людей.

Why would she ask me such questions? – С чего бы ей задавать мне такие вопросы?

2. Местоимение Same

Местоимение same значит “такой же”, “такие же”. Поскольку same выделяет некое конкретное существительное, перед ним всегда стоит

Разница в значении местоимений it, this и that – один из самых частых вопросов, которые мне задают. Самое смешное, что именно с них мы начинали учить язык когда-то давно (а может, кто-то и недавно), но каждый раз, когда надо употребить их в речи, мы колеблемся. А так как нужны они часто, вопросов накапливается со временем очень много.

Приведу всего лишь несколько из них.

Как будет правильно сказать:

или ?

“I will think about this” или “I will think about that” или “I will think about it” ?

“This is far away” или “It is far away” ?

“It’s too late” или “This is too late” ?

“It’s my friend John” или “This is my friend John” ?

Только в одном из приведенных вопросов все варианты – правильные. В остальных – только один. Удивлены? Ищите правильные ответы и объяснения ниже.

Итак, в чем сложность? В том, что местоимения эти выполняют в предложениях разные функции. Иногда функцию личного местоимения, иногда – указательного, а иногда даже – функцию усилителя.

Итак, наша задача:

  1. Определить и запомнить уникальные значения каждого из местоимений
  2. Разобраться с похожими значениями наших местоимений.

В целом, материал разбирается на среднем уровне – А2, но я также рассказываю о паре стилистических нюансов, которые будут полезны даже Advanced знатокам английского. В конце, мы сведем все в одну визуальную схему, которую можно будет себе загрузить в формате pdf, а также мы выполним небольшой текст в качестве самопроверки. Итак, начнем?

1. Базовое значение

it – идентифицирует, причисляет к классу (identification),

this – презентует, представляет, открывает контекст (introduction),

that – также презентует и представляет, но немного дистанциировано (distancing).

2. Уникальные значения местоимения ‘it’:

  • ‘It’, во первых – личное местоимение – слово, которое ЗАМЕНЯЕТ какое-либо СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ для обозначения ранее упомянутого неодушевленного объекта. Оно используется для более естественной речи (чтобы не повторять одно и то же существительное все время).

Сравните:

I bought a new book yesterday. The book was very expensive.

Конечно, более натурально в разговорной речи будет сказать:

I bought a book yesterday. It was very expensive.

Вот оно – наше существительное неодушевленного объекта – book , которое в следующем предложении заменилось местоимением it .

Возвращаясь к нашему тесту: у нас было предложение с таким значением.

“I saw a new film yesterday. It was good” или “I saw a new film yesterday. That/This was good” . В предложении It was good ‘it’ обозначает ранее упомянутый фильм – “Он был хорош”.

Обратите внимание, что если вы делаете отсылку к объектам во множественном числе, вы используете местоимение they , даже для неодушевленных объектов.

Пример:

I bought 3 pairs of jeans yesterday. They were very cheap. – Я вчера купил три пары джинсов. Они (джинсы) были дешевые.

Английское предложение не существует без подлежащего, поэтому в безличных конструкциях (для описаний или характеристик) мы используем “пустое подлежащее” (которое “дырку на обоях прикрывает”).

Холодно – It is cold.

Странно это слышать – It is strange to hear that.

It is late. – Уже поздно.

В данном значении it используется, когда мы говорим о:

  1. Погоде или температуре – It is so hot today. It is 20 degrees Celsius. It is getting warmer.
  2. Временном обозначении или дате – It is Monday. It is the 4th of July. It is 5.30. It is 5 o’clock.
  3. Расстоянии – It is not very far away. Is it far from here?
  4. Эмоциях либо мнениях. – It is easy to do. It is sad you can’t stay longer. It is important to call her today.

Опять же в нашем начальном тесте, “This is far away” или “It is far away” – в этом примере мы говорим о расстоянии;

И в этом: “It’s too late” или “This is too late” – мы говорим о временном обозначении.

Теперь давайте рассмотрим

3. Уникальные значения местоимения ‘this’ и ‘that’:

Это очень похожие между собой местоимения, принадлежащие к одному классу: указателей. Они помогают нам сфокусировать внимание на каком-то объекте, который мы хотим обсудить. Они являются смежными, так как отличаются только расстоянием указания.

Разница между this и that имеет физическое и эмоциональное значение.

В физическом аспекте:

This указывает на объект, до которого мы можем дотянуться или тот, который ближе к нам находится

И, соответственно,

That обозначает объект далекий либо более отдаленный, чем другие.

Например:

Let’s see this house first (тот, который ближе всего к нам).

I’d prefer to start with that one (тот дальний, не самый ближний)

Похожий принцип будет соблюдаться и при использовании this и that для эмоциональной окраски вашего высказывания.

This часто показывает интерес собеседника, его позитивное отношение к теме или объекту

В то время как

That будет указывать на неодобрение, попытку дистанциироваться от объекта, о котором мы говорим.

Сравните:

Ok, tell me about this boyfriend of yours (‘Я нормально к нему отношусь, у меня нет предубеждения’)

OK, tell me about that boyfriend of yours (‘Я его не одобряю, он мне не нравится’)

Обратите внимание на формы этих местоимений. Мы часто путаем эти that/those/these/that, в том числе их произношение. Убедитесь, что вы правильно помните все формы:

4. Уникальное значение ‘that’

That также имеет свое собственное уникальное значение, когда он не используется как указательное местоимение, а как intensifier – усилитель для прилагательных. В этом значении он является синонимом слова very , но используется приемущественно в отрицаниях и вопросах. Это весьма разговорные выражения, в формальной письменной речи лучше использовать quite для усиления.

He is not that good at English. – Не такой уж у него и хороший английский. (informal, разговорное)

Are you that tired? – Ты настолько устала? (informal, разговорное)

He is quite tired – Он весьма уставший (более формальный стиль)

5.’It’/’this’/’that’, использующиеся в одном значении

И теперь, самое сложное. Разница между похожими значениями it и this/that . Отсылка на ранее упомянутую ситуацию или контекст. Не на ОБЪЕКТ – там мы использовали it (помните пример с book ?), а именно на полный контекст ранее сказанного предложения или предложений. Это не разница принципиальных значений, а лишь небольшой стилистический нюанс, так что можно, по факту, употреблять любое из местоимений – принципиально значение Вашего сообщения не разрушится , даже если собеседник воспримет его немного отлично от того, что вы хотели сказать.

Например:

I have just bought a car. It is new and expensive. (it здесь обозначает объект car );

I had a holiday on Bali last year. It/This/That was amazing. (it/this/that делает отсылку к целому предыдущему предложению – не к какому-то конкретному слову, а полной идее Вашего посещения Бали). Вот в этом контексте можно было употребить и it , и this , и that , но с небольшими оттенками значения. С какими же?

It This That
Нейтральная эмоциональная окраска Позитивная эмоциональная окраска Немного отстранненная, “холодноватая” эмоция
Thanks for coming. It was a good idea. (я нейтрален) Thanks for coming. This was a good idea! (я искренне рад) Thanks for coming. That was a good idea. (я не испытываю особого энтузиазма по поводу ситуации)
Контекст без продолжения, тема не будет обсуждаться дальше Разворачивание нового контекста, начало новой истории
I got fired. I don’t want to talk about it . I got fired. And this/that was a terrible mistake! I came to work today…

Возвращаясь к нашим начальным вопросам:

“I will think about this” или “I will think about that” или “I will think about it” ? В данном контексте все три варианта будут возможными. С небользим нюансом. В предложении I will think about it ‘it’ обозначает то, что мы раньше обсуждали – какую-то мысль, идею или предложение, которую мы уже называли ранее. I will think about this покажет энтузиазм говорящего по поводу всей ситуации или идеи, которая была озвучена. I will think about that прозвучит немного отстранненно, как будто говорящий не особо на самом-то деле горит желанием или не одобряет идею и всю ситуацию.

Повторюсь, что это – нюансы, то есть разница в значении некритичная. Вы можете использовать все три местоимения в данном значении, особенно с неносителями языка. Однако, если вы знаете и умеете пользоваться этим, особенно подчеркивая свою мысль интонационно, это создаст вам репутацию эксперта в английском языке.

6. Частные случаи употребления it/this/that в устойчивых выражениях

Есть также несколько устойчивых конструкций, включающие наши местоимения. Не все они точно переводятся на русский язык – их надо просто запомнить. Все они очень часто используются в разговорной речи.

  • That’s it. / This is it. – Конец! – когда мы сообщаем об окончании чего-то.
  • This в историях и повествованиях. Мы часто вводим новых героев в наш рассказ. Это не указание на конкретного человека, просто способ привлечь внимание к только что появившемуся персонажу.

There is this guy living in Amsterdam. And one day…

One day I saw this woman in the restaurant window and…

  • This при представления человека, когда знакомим людей друг с другом.

-Sarah, this is John from my office.

-Nice to meet you, John.

  • I can’t help it. – Я не могу чего-то не делать, не могу с собой справиться

Пример в диалоге:

-Stop looking at this woman. It is not polite!

-I can’t help it . She is so beautiful!

  • ‘To make it + somewhere’ – попасть куда-то, добраться на место, появиться где-то (например, на встрече или уроке)

I am afraid I can’t make it to the meeting today. – Извините, я не попадаю (не могу быть) сегодня на встречу.

Will you make it to our party tomorrow? – Ты будешь завтра на нашей вечеринке?

He never made it to the class yesterday. – Он так и не пришел вчера на занятие.

  • ‘To find + it + adj’ – выражение мнения по поводу чего-то. Примерный эквивалент нашего “Я нахожу это таким-то”.

I find it hard to concentrate in the morning. – Мне трудно (Скорее даже: Я считаю, что мне трудно) концентрироваться по утрам.

I find it wonderful to live in a big city. – Я считаю, что жить в большом городе – прекрасно.

I find it hard to believe. – Мне трудно в этом поверить.

Таким образом, мы разобрали все значения местоимений it/this/that , включая уникальные значения каждого из них, общее для них значение и его смысловые нюансы, а также запомнили несколько устойчивых разговорных конструкций, включающих данные местоимения.

Все в одной визуальной схеме здесь:

Чтобы убедиться, что мы правильно все поняли, давайте еще раз взглянем на вопросы, которые нас мучили в самом начале:

  1. “I saw a new film yesterday. It was good” or “I saw a new film yesterday. That/This was good” ?
  2. “I will think about this” или “I will think about that” или “I will think about it” ?
  3. “This is far away” или “It is far away” ?
  4. “It’s too late” или “This is too late” ?
  5. “It’s my friend John” или “This is my friend John” ?

Как, я надеюсь, вы уже догадались (и справились даже без меня), правильные варианты выделены жирным шрифтом.

Самый продуктивный способ запомнить все эти мелкие (эх, как иногда раздражает обилие мелочей, которые, кажется, невозможно запомнить) – пробовать составлять свои примеры и стараться использовать их в речи как можно чаще.