Тропы: примеры. Тропы в русском языке

Фразеологизмы и крылатые слова

«море слёз», «быстрый как мол–ния», «молниеносный», «многочис–ленный как песок на берегу моря», «мы не виделись уже сто лет!», «[пьяному] море по колено… [а лу–жа - по уши]», «кто старое помя–нет - тому глаз вон! А кто забу–дет - оба!»

Античные примеры

Дайте мне точку опоры, и я сдвину Землю.Dos moipu sto, kai tan gan kinas Архимед

Гиперболические метафоры в Евангелии

«Почему же ты смотришь на соломинку в глазу твоего брата, а в своём глазу не замечаешь бревна? » (Мф.7:1-3 ). В этой образной кар–тине критически настроенный че–ловек предлагает вынуть соломин–ку из «глаза» своего ближнего. Критик хочет сказать, что его ближний не видит ясно и поэтому не способен судить здраво, тогда как самому критику здраво судить мешает целое бревно.

В другом случае Иисус осудил фарисеев за то, что они «поводыри слепые, отцеживающие комара, а верблюда проглатывающие » (Мф.23:24 ). Кроме того, Иисус знал, что фарисеи процеживали ви–но через ткань. Эти поборники пра–вил поступали так для того, чтобы случайно не проглотить комара и не стать из-за этого церемониально нечистыми . В то же время они, об–разно говоря, проглатывали верб–люда, который тоже считался не–чистым (Лев.11:4, 21-24 ).

«Вера с [крошечное] горчичное зерно», которая могла бы передви–нуть гору, - способ подчеркнуть, что даже небольшая вера может сделать многое (Мф.17:20 ). Верблюд пытается пройти через игольное ушко - также гипербола Иисуса Христа , которая наглядно показывает, насколько трудно при–ходится богатому человеку, ведя материалистический образ жизни , пытаться служить Богу (Мф.19:24 ).

Классики марксизма

Какая глыба, а? Какой матёрый человечище!

- В. И. Ленин . Лев Толстой как зеркало русской революции

Учение Маркса всесильно, потому что оно верно.

- В. И. Ленин . Три источника и три составные части марксизма

Проза

У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.

Н. Гоголь . Повесть о том, как_по–ссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Миллион козацких шапок высыпал вдруг на площадь. …

…за одну рукоять моей сабли дают мне лучший табун и три тысячи овец.

- Н. Гоголь . Тарас Бульба

И в ту же минуту по улицам курь–еры, курьеры, курьеры… можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров!

- Н. Гоголь . Ревизор

Стихи, песни

И будь я хоть негром преклонных годов,
и то б без унынья и лени,
я русский бы выучил только за то,
что им разговаривал Ленин .

- Владимир Маяковский . Владимир Ильич Ленин

Я волком бы
выгрыз
бюрократизм.
К мандатам
почтения нету.

- Владимир Маяковский . Стихи о советском паспорте

На медведя я, друзья, выйду без испуга,
Если с другом буду я, а медведь - без друга.

Песня из к/ф «По секрету всему свету». Муз: В. Шаинского , сл. М. Танича

О нашей встрече - что там говорить,
Я ждал её, как ждут стихийных бедствий ,
Но мы с тобою сразу стали жить,
Не опасаясь пагубных последствий! (2 раза)

О чем просила - делал мигом я,
Мне каждый час хотелось сделать ночью брачной ,
Из-за тебя под поезд прыгал я ,
Но, слава богу, не совсем удачно…(2 раза)

…И если б ты ждала меня в тот год,
Когда меня отправили на дачу , -
Я б для тебя украл весь небосвод
И две звезды Кремлёвские в придачу! (2 раза)

И я клянусь - последний буду гад! -
Не ври, не пей - и я прощу измену!
И подарю тебе Большой театр
И Малую спортивную арену ! (2 раза)

А вот теперь я к встрече не готов -
Боюсь тебя, боюсь ночей интимных,
Как жители японских городов
Боятся повторенья Хиросимы . (2 раза)

- Владимир Высоцкий

Ну, посудите сами: на проводах в USA
Все хиппи с волосами побрили волоса,
С него сорвали свитер, отгрызли вмиг часы,
И растащили плиты прям со взлётной полосы.

- Владимир Высоцкий

Четыре года мы побег готовили,
Харчей три тонны мы наэкономили…

Владимир Высоцкий

ТРОПЫ И ФИГУРЫ РЕЧИ
Тропы (от греч. trope - поворот, перемена) - это обороты речи, в которых слова или выражения употреблены в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. Троп - это любое изменение смысла и значения слова, всякое использование слова в его неосновном значении.

Соотношение прямого и переносного значений основывается или на сходстве сопоставляемых явлений, или на их близком соот­ношении, или на их контрасте. Тропы усиливают высказывание благодаря тому, что к логическому содержанию добавляются эмо­ционально-экспрессивные оттенки.

Наиболее распространенная классификация тропов такова. Они делятся на д в е группы. В первую входят тропы слов. Это метафо­ра, метонимия, синекдоха, антономазия, ономатопея, катахреза, ме-талепсис и др. Вторую группу составляют тропы предложений. К ним относятся: аллегория, эпитет, эмфаза, перифраза, ирония, гипербо­ла и др.

Дадим характеристику наиболее часто употребляемым тропам слов.

Метафора есть перенесение свойств одного предмета (явления) на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении или контрасту (иногда говорят: метафора - это сокращенное подобие). Возможны четыре варианта такого перенесения свойства:

а) вещи на живое существо («твердый человек», «каменное серд-це», «мысли колеблются»);

б) живого существа на неодушевленный предмет («угрюмое море»,«лицо земли», «лучи смеются», «жаждущие пустыни», «необуздан-ные ветры»);

в) неживого предмета на неживой («в волнах кипящий песок»,«небо звездами расцвечено»);

г) живого существа на действие или процесс («алчный взор»,«летящие мысли»).

Метонимия - замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности. Сущность ее в том, что употребляется на­звание одного предмета вместо названия другого предмета на основе внешней или внутренней связи между ними. Между прямым и переносным значениями существует какая-либо вещественная зави­симость. Обычно выделяют несколько типов таких зависимостей:

а) между предметом и материалом, из которого сделан предмет(«Наши спортсмены с международных соревнований привезли золото и серебро», т.е. золотые и серебряные медали);

б) между содержимым и содержащим («Он съел две тарелки»);

в) между действием и орудием этого действия («Он жил своимпером»);

д) между местом и людьми, находящимися на этом месте («Аудитория слушала оратора, затаив дыхание»).

Синекдоха - вид метонимии, употребление названия части вме­сто названия целого , единичного вместо общего или наоборот. Используются следующие ее варианты:

а) вид вместо рода («цветок» вместо «роза»);

б) целое вместо части («египтяне Нилом жажду свою утоляют»вместо «водой из Нила»);

в) часть вместо целого («сто голов» вместо «сто человек»);

г) множественное число вместо единичного («он говорит краснееЦицеронов» вместо «Цицерона»);

д) единственное число вместо множественного («русский воинторжествует» вместо «русские воины»);

е) вещество вместо предмета, сделанного из этого вещества(«пронзен железом» вместо «мечом»).

Антономазия - это замена имени собственного нарицательным или наоборот. Типичные случаи употребления:

а) имя собственное употребляется вместо нарицательного («Геркулес» вместо «сильный», «Цицерон» вместо «красноречивый»);

б) нарицательное вместо собственного («Апостол говорит» вместо «Павел»; «стихотворец» вместо «Вергилий»);

в) предки или основатели взамен потомков («славене» вместо«славяне»);

г) вместо имени собственного наименование места рождения(«арпинянин», т.е. уроженец Арпина, вместо «Цицерон»; «троянин»,т.е. житель Трои, вместо «Эней»);

Рассмотрим некоторые из тропов предложений.

Аллегория - это запечатление чего-то отвлеченного, какой-нибудь идеи в конкретном образе, тип образности, основанный на иноска­зании. Практически все притчи, с которыми Иисус Христос обра­щается к своим ученикам , основаны как раз на этом тропе. К при­меру, притча о блудном сыне (очевидно, что здесь подразумевается раскаявшийся грешник или же вновь обращенный язычник).

Эпитет - образное «определение», выделяющее или одно из существенных свойств («гордый конь»), или метафорически пере* носящее свойство («живая вода»), или выделяющее неизменный признак (обычно в сказках, былинах, песнях: «добрый молодец», «красна девица»).

Перифраза - замена прямого названия многословным описани­ем, в котором содержатся признаки не названного прямо человека, предмета: «гениальный автор романа «Война и мир» вместо «Лев Николаевич Толстой», «первый космонавт планеты Земля» вместо «Ю.А. Гагарин»).

Указанные тропы не исчерпывают всего их списка. При необхо­димости более глубокого их изучения следует обратиться к специ­альной литературе.

При этом важно иметь в виду, что использование тропов пред­полагает не только знание их видов и содержания каждого из них, но и механизма образования тропов, в основе которого находится умение преобразовывать понятия. Все метафоры, например, осно­ваны на умножении понятий. Метонимия и синекдоха предполага­ют умение образовывать родовые понятия , находить их виды. Объе­диняющей все тропы структурой является пропорция.

Для примера рассмотрим метафору «кисть винограда». Запишем ее в виде пропорции:

виноград кисть

род лиан часть руки

Пропорция читается так: отношение винограда к роду лиан рав­но отношению кисти к части руки. Из пропорции следует: вино­град - это род лиан, обладающий свойством кисти руки. В полу­ченном определении видовой признак «обладать свойствами кисти руки» не является собственным для родового понятия «род лиан», т .е. не свойственно ему по основному смыслу. Следовательно, мета­фора представляет собой определение, в котором видовой признак не является собственным для родового.

Если метафора требует знания всех членов пропорции, строится посредством умножения ее членов, то при метонимии и синекдохе задан , как правило, только один член пропорции. Отношение его Частей и составляет суть данных тропов.

Рассмотрим метонимию «съесть тарелку супа». Она образуется Пропорцией:

суп содержимое

Уподобление содержащего вместо содержимого и создает дан­ный троп.

Синекдоха «иметь колеса» образуется пропорцией:

колесо часть

автомобиль целое

Уподобление части вместо целого образует данный троп. Если с помощью тропов изменяются значения слов, то с помо­щью фигур изменяется значение словосочетаний и предложений.

Фигура речи - это синтаксическая конструкция, имеющая эмо­ционально-экспрессивную окраску. Риторической фигурой называется любое отступление от некоторой общепринятой нормы. Различаются фигуры слова и фигуры мысли. Первые меняются от пересказа иными словами, вторые не меняются.

Фигуры слова обычно подразделяются на три группы:


  1. фигуры прибавления;

  2. фигуры убавления;

  3. фигуры расположения или перемещения.
В первую группу входят: анафора, эпифора, симплока , ана-диплосис, градация и полисиндетон.

Анафора - это фигура, возникающая тогда, когда для большей экспрессии и убедительности одно слово (или несколько слов) по­вторяются в начале каждого смыслового периода или мысли. Вот пример анафоры из стихотворения выдающегося русского поэта В. Хлебникова:

Когда умирают кони - дышат, Когда умирают травы - сохнут, Когда умирают солнца - они гаснут, Когда умирают люди - поют песни.

Эпифора - повтор слова или группы слов в конце нескольких стихов или фраз. Эту фигуру, к примеру, использовал О. Мандель­штам в эпиграмме на художника Н.И. Альтмана:

Это есть художник Альтман,

Очень старый человек.

По-немецки значит Альтман -

Очень старый человек.

Симплока - фигура, представляющая собой соединение анафо­ры и эпифоры. В качестве примера приведем следующие строки П. Васильева:

Что же ты, песня моя , Молчишь?

Что же ты, сказка моя, Молчишь?

Анадйплосис - повтор последнего слова (или последних слов) стиха или ритмико-интонационной единицы (колона) в начале сле­дующего:

О, весна без конца и без краю - Без конца и без краю мечта!

(А. Блок)

Полисиндетон - повторение союза, которое воспринимается как избыточное, но создающее определенный эффект возвышенно­сти стиля:

И сердце бьется в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь.

(А. С. Пушкин)

Во вторую группу (фигуры убавления) входят эллипсис, силлепс, асиндетон.

Эллипсисом называется пропуск слов или предложений , которые легко подразумеваются. Применение этой фигуры создает эффект экспрессии. Например: «Он закурил у бензоколонки - покойнику было 22 года» (американский анекдот).

Силлепс - объединение элементов текста, по сути своей необъ-единяемых: «Пил чай с коньяком и поручиком» (А. П. Чехов).

Асиндетон - такое построение предложений, при котором для усиления экспрессии опускаются союзы. Примером служат следую­щие строки А.С. Пушкина:

Швед, русский колет, рубит, режет, Бой барабанный, крики, скрежет.

Третью группу (фигуры расположения или перемещения) со­ставляют различные виды инверсии и параллелизма, а также хиазм.

Инверсия - нарушение «естественного» порядка слов. Основные ее виды - анастрофа и гипербатон. Анастрофа - это перестановка смежных слов для выделения их, усиления выразительности речи. Например: «Колокольчики мои, цветики степные...» Гипёрбатон - разъединение смежных слов для выделения их, усиления вырази­тельности речи. Вот как этой фигурой воспользовался АС. Пушкин: «И смертью чуждой сей земли не успокоенные гости» (т.е. гости сей чуждой земли , не успокоенные даже смертью»).

Параллелизм - тождественное или сходное расположение эле­ментов речи в смежных частях текста для создания единого поэти­ческого или художественного образа. Он структурно подразделяется на изоколон, антитезу, гомеотелевтон.

Изоколон - это фигура параллельного расположения частей речи в смежных предложениях. Например, у В. Каменского имеется такой изоколон:

Я Странный странник странных стран.

Антитеза - фигура, в основе которой лежит резкое противо­поставление образов и понятий. Например: «К добру и злу постыд­но равнодушны» (М.Ю. Лермонтов).

Гомеотелевтдн - это подобие окончаний, своего рода зародыш рифмы. Обычно широко используется в ритмической прозе. В каче­стве примера приведем следующие строки знаменитого персидского поэта Саади:

Страшись! Когда рыдает сирота, Колеблется над миром высота. Склонись к нему, о мудрый , милосердный. Утешь его, ходи за ним усердно.

Хиазм - фигура, заключающаяся в том, что в двух соседних предложениях, построенных на параллелизме, второе предложение строится в обратной последовательности членов. Иначе говоря, хиазм - это перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных предложениях одинаковой формы. В отрывке из записных книжек К.С. Станиславского содержится сразу два хиазма:

Есть люди, которые умеют брать только дурное от искусства. Они вредны искусству, и искусство вредно им. Но есть люди, которые умеют брать или по крайней мере стремятся брать только высокое от искусства Эти люди нужны искусству , и искусство нужно им.

Фигуры мысли не имеют такой четкой классификации, как фи­гуры слова. Поэтому ограничимся характеристикой наиболее распро­страненных из них.

Определение. Очень важно подчеркнуть принципиальное отличие этой фигуры от определения в логике с его строгими правилами. Здесь речь идет о воздействии на слушателей, и поэтому определение (как фигура риторики) имеет качественно новый смысл. Вот опреде­ление науки, которое М.В. Ломоносов приводит в качестве образца, характеризующего эту фигуру:

Наука есть ясное познание истины, просвещение разума, непорочное увеселение в жизни, похвала юности, старости подпора , строительница градов, полков крепость, утеха в несчастии, в счастии украшение, везде верный и безотлучный спутник.

В явном соответствии с требованиями риторики (но не логики) дает свое определение театра К.С. Станиславский:

Театр - это большая семья, с которой живешь душа в душу или ссоришься на жизнь и на смерть. Театр - это любимая женщина, то капризная, злая, уродливая и эгоистичная, то обаятельная, ласко­вая, щедрая и красивая. Театр - это любимый ребенок , бессозна­тельно жестокий и наивно прелестный. Он капризно требует всего, и нет сил отказать ему ни в чем Театр - это вторая родина, которая кормит и высасывает силы. Театр - это источник душевных мук и неведомых радостей. Театр - это воздух и вино, которыми надо по­чаще дышать и опьяняться.

Изречение - это краткое изложение общих идей, обычно с на­зидательной целью. Например: «Счастие сильных боится, ленивых угнетает», «Что трудно терпеть, то сладко вспоминать», «Быстрота - мать успеха», «Ясность - вот лучшее украшение истинно глубокой мысли», «Философия - микроскоп мысли».

Вопрошание, или риторический вопрос. В этом случае вопрос за­дается не для выяснения чего-то неизвестного, а для более силь­ного, яркого изображения вещей или событий , безусловно, из­вестных. К примеру, риторические вопросы можно найти в стихах А. Ахматовой:

И если я умру, то кто же Мои стихи напишет вам, Кто стать звенящими поможет Еще не сказанным словам? Опущение, или паралепсис, - это фигура, когда, по словам античного ритора Деметрия, оратор, «высказав все, что хотел, все же говорит, что он это упускает , словно у него есть и другое, более сильное, что он мог бы сказать 1 . Классический пример - третья филиппика Демосфена (речь, разоблачающая агрессивность и коварство македонского царя Филиппа II):

Я не буду говорить ни об Олинфе, ни о Метоне, ни об Аполлонии, ни о тех тридцати двух городах, что лежат на пути во Фракию.

Просопопёйя. Посредством нее слушателей заставляют предста­вить, что со словами , которые произносит оратор, к ним обращается родина, предки, мать и т.д. Деметрий приводит такой пример:

Представь себе, что эти слова и упреки эти обращают к вам ваши предки, или Эллада, или родина, только приняв вид женщины.

Умолчание - это преднамеренный обрыв мысли, за которой на­чинается новый смысловой период, подчеркивающий значимость того , что пропущено. Блестяще воспользовался этой фигурой Цицерон, обращаясь к Гереннию:

Ты ли ныне сие говорить дерзаешь, который недавно чужому дому?., сказать не смею, для того, чтобы, сказав что тебе пристойно, не мол­вить, что мне неприлично.

Назовем еще некоторые фигуры мысли, суть которых должна быть понятна без подробного объяснения. Это - ответствовате (себе самому задается вопрос, на который и дается ответ), обращение, указание , сообщение, вольность, сомнение, желание, мольба, восхищение, восклицание и т.д.

Речь. Анализ средств выразительности.

Необходимо отличать тропы (изобразительно-выразительные средства литературы), основанные на переносном значении слов и фигуры речи, основанные на синтаксическом строении предложения.

Лексические средства.

Обычно в рецензии задания В8 пример лексического средства дается в скобках либо одним словом, либо словосочетанием, в котором одно из слов выделено курсивом.

синонимы (контекстные, языковые) – близкие по смыслу слова скоро – вскорости – на днях – не сегодня-завтра, в недалеком будущем
антонимы (контекстные, языковые) – противоположные по смыслу слова они никогда не говорили друг другу ты, а всегда вы.
фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову на краю света (= «далеко»), зуб на зуб не попадает (= «замерз»)
архаизмы – устаревшие слова дружина, губерния, очи
диалектизм – лексика, распространенная на определенной территории курень, гутарить
книжная,

разговорная лексика

дерзновенный, сподвижник;

коррозия, менеджмент;

просадить деньги, глубинка

Тропы.

В рецензии примеры тропов указываются в скобках, как словосочетание.

Виды тропов и примеры к ним в таблице:

метафора – перенос значения слова по сходству мертвая тишина
олицетворение – уподобление какого-либо предмета или явления живому существу отговорила роща золотая
сравнение – сопоставление одного предмета или явления с другим (выражаются через союзы как, словно, будто , сравнительную степень прилагательного) яркий, как солнце
метонимия – замена прямого названия другим по смежности (т.е. на основе реальных связей) Шипенье пенистых бокалов (вместо: пенящееся вино в бокалах)
синекдоха – употребление названия части вместо целого и наоборот белеет парус одинокий (вместо: лодка, корабль)
перифраз – замена слова или группы слов, чтобы избежать повторения автор «Горе от ума» (вместо А.С. Грибоедов)
эпитет – использование определений, придающих выражению образность и эмоциональность Куда ты скачешь, гордый конь?
аллегория – выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах весы – правосудие, крест – вера, сердце – любовь
гипербола – преувеличение размеров, силы, красоты описываемого в сто сорок солнц закат пылал
литота – преуменьшение размеров, силы, красоты описываемого ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка
ирония – употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки Откуда, умная, бредешь ты, голова?

Фигуры речи, строение предложений.

В задании В8 на фигуру речи указывает номер предложения, данный в скобках.

эпифора – повторение слов в конце предложений или строк, идущих друг за другом Мне хотелось бы знать. Отчего я титулярный советник ? Почему именно титулярный советник ?
градация – построение однородных членов предложения по нарастанию смысла или наоборот пришел, увидел, победил
анафора – повторение слов в начале предложений или строк, идущих друг за другом Железная правда – живой на зависть,

Железный пестик, и железная завязь.

каламбур – игра слов Шел дождь и два студента.
риторическое восклицание (вопрос , обращение ) – восклицательное, вопросительное предложения или предложение с обращением, не требующие отклика у адресата Что стоишь, качаясь, тонкая рябина?

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

синтаксический параллелизм – одинаковое построение предложений молодым везде у нас дорога,

старикам везде у нас почет

многосоюзие – повтор избыточного союза И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы…

бессоюзие – построение сложных предложений или ряда однородных членов без союзов Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари…

эллипсис - пропуск подразумеваемого слова я за свечкой – свечка в печку
инверсия – непрямой порядок слов Изумительный наш народ.
антитеза – противопоставление (часто выражается через союзы А, НО, ОДНАКО или антонимы Где стол был яств, там гроб стоит
оксюморон – соединение двух противоречащих понятий живой труп, пожар льда
цитирование – передача в тексте чужих мыслей, высказываний с указанием автора данных слов. Как сказано в поэме Н. Некрасова: «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…»
вопросно -ответная форма изложения – текст представлен в виде риторических вопросов и ответов на них И опять метафора: «Живите под минутными домами…». Что это означат? Ничто не вечно, все подвержено тлену и разрушению
ряды однородных членов предложения – перечисление однородных понятий Его ждала долгая, тяжелая болезнь, уход из спорта.
парцелляция – предложение, которое расчленено на интонационно-смысловые речевые единицы. Я видел солнце. Над головой.

Помни!

При выполнении задания В8 следует помнить, что вы заполняете места пропусков в рецензии, т.е. восстанавливаете текст, а с ним и смысловую, и грамматическую связь. Поэтому часто дополнительной подсказкой может служить анализ самой рецензии: различные прилагательные в том или ином роде, согласующиеся с пропусками сказуемые и т.д.

Облегчит выполнение задания и разделение списка терминов на две группы: первая включает термины на основе изменений значения слова, вторая – строение предложения.

Разбор задания.

(1) Земля – космическое тело, а мы – космонавты, совершающие очень длительный полет вокруг Солнца, вместе с Солнцем по бесконечной Вселенной. (2) Система жизнеобеспечения на нашем прекрасном корабле устроена столь остроумно, что она постоянно самообновляется и таким образом обеспечивает возможность путешествовать миллиардам пассажиров в течение миллионов лет.

(3) Трудно представить себе космонавтов, летящих на корабле через космическое пространство, сознательно разрушающих сложную и тонкую систему жизнеобеспечения, рассчитанную на длительный полет. (4) Но вот постепенно, последовательно, с изумляющей безответственностью мы эту систему жизнеобеспечения выводим из строя, отравляя реки, сводя леса, портя Мировой океан. (5) Если на маленьком космическом корабле космонавты начнут суетливо перерезать проводочки, развинчивать винтики, просверливать дырочки в обшивке, то это придется квалифицировать как самоубийство. (6)Но принципиальной разницы у маленького корабля с большим нет. (7) Вопрос только размеров и времени.

(8) Человечество, по-моему, – это своеобразная болезнь планеты. (9)Завелись, размножаются, кишат микроскопические, в планетарном, а тем более во вселенском, масштабе существа. (10) Скапливаются они в одном месте, и тут же появляются на теле земли глубокие язвы и разные наросты. (11) Стоит только привнести капельку зловредной (с точки зрения земли и природы) культуры в зеленую шубу Леса (бригада лесорубов, один барак, два трактора) – и вот уж распространяется от этого места характерное, симптоматическое болезненное пятно. (12) Снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли.

(13) К сожалению, столь ранимыми, как и биосфера, столь же беззащитными перед напором так называемого технического прогресса оказываются такие понятия, как тишина, возможность уединения и интимного общения человека с природой, с красотой нашей земли. (14) С одной стороны, человек, задерганный бесчеловечным ритмом современной жизни, скученностью, огромным потоком искусственной информации, отучается от духовного общения с внешним миром, с другой стороны, сам этот внешний мир приведен в такое состояние, что уже подчас не приглашает человека к духовному с ним общению.

(15) Неизвестно, чем кончится для планеты эта оригинальная болезнь, называемая человечеством. (16) Успеет ли Земля выработать какое-нибудь противоядие?

(По В. Солоухину)

«В первых двух предложениях использован такой троп, как ________. Этот образ «космического тела» и «космонавтов» является ключевым к пониманию авторской позиции. Рассуждая о том, как ведет себя человечество по отношению к своему дому, В. Солоухин приходит к выводу, что «человечество – это болезнь планеты». ______ («снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли») передают негативные деяния человека. Употребление в тексте _________ (предложения 8, 13, 14) подчеркивает, что все сказанное автору далеко не безразлично. Употребленный в 15-м предложении ________ «оригинальная» придает рассуждению печальный финал, который заканчивается вопросом».

Список терминов:

  1. эпитет
  2. литота
  3. вводные слова и вставные конструкции
  4. ирония
  5. развернутая метафора
  6. парцелляция
  7. вопросно-ответная форма изложения
  8. диалектизм
  9. однородные члены предложения

Делим список терминов на две группы: первая – эпитет, литота, ирония, развернутая метафора, диалектизм; вторая – вводные слова и вставные конструкции, парцелляция, вопросно-ответная форма изложения, однородные члены предложения.

Выполнение задание лучше начинать с пропусков, которые не вызывают трудности. Например, пропуск № 2. Так как в качестве примера представлено целое предложение, скорее всего подразумевается какое-либо синтаксическое средство. В предложении «снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли» используются ряды однородных членов предложения: глаголы снуют, размножаются, делают дело, деепричастия выедая, истощая, отравляя и существительные реки, океаны, атмосферу. В то же время глагол «передают» в рецензии указывает на то, что на месте пропуска должно стоять слово во множественном числе. В списке во множественном числе стоят вводные слова и вставные конструкции и однородные членные предложения. Внимательное прочтение предложения показывает, что вводные слова, т.е. те конструкции, которые тематически с текстом не связаны и могут быть изъяты из текста без потери смысла, отсутствуют. Таким образом, на месте пропуска № 2 необходимо вставить вариант 9) однородные члены предложения.

В пропуске № 3 указаны номера предложений, значит термин снова относится к строению предложений. Парцелляцию сразу можно «отбросить», так как авторы должны указать два или три подряд идущих предложения. Вопросно-ответная форма тоже является неправильным вариантом, так как предложения 8, 13, 14 не содержат вопроса. Остаются вводные слова и вставные конструкции. Находим их в предложениях: по-моему, к сожалению, с одной стороны, с другой стороны.

На месте последнего пропуска необходимо подставить термин мужского рода, так как с ним в рецензии должно согласовываться прилагательное «употребленный», и он должен быть из первой группы, так как в качестве примера дано только одно слово «оригинальная» . Термины мужского рода – эпитет и диалектизм. Последний явно не подходит, так как это слово вполне понятно. Обращаясь к тексту, находим, с чем сочетается слово: «оригинальная болезнь» . Здесь явно прилагательное употреблено в переносном смысле, поэтому перед нами – эпитет.

Остается заполнить только первый пропуск, который является самым сложным. В рецензии сказано, что это – троп, и он используется в двух предложениях, где переосмысляется образ земли и нас, людей, как образ космического тела и космонавтов. Это явно не ирония, так как в тексте нет ни капли насмешки, и не литота, а скорее даже наоборот, автор намеренно преувеличивает масштабы катастрофы. Таким образом, остается единственно возможный вариант – метафора, перенос свойств с одного предмета или явления на другой на основе наших ассоциаций. Развернутая – потому, что из текста нельзя вычленить отдельное словосочетание.

Ответ: 5, 9, 3, 1.

Потренируйся.

(1)В детстве я ненавидела утренники, потому что к нам в садик приходил отец. (2)Он садился на стул возле ёлки, долго пиликал на своём баяне, пытаясь подобрать нужную мелодию, а наша воспитательница строго говорила ему: «Валерий Петрович, повыше!» (З)Все ребята смотрели на моего отца и давились от смеха. (4)Он был маленький, толстенький, рано начал лысеть, и, хотя никогда не пил, нос у него почему-то всегда был свекольно-красного цвета, как у клоуна. (5)Дети, когда хотели сказать про кого-то, что он смешной и некрасивый, говорили так: «Он похож на Ксюшкиного папу!»

(6)И я сначала в садике, а потом в школе несла тяжкий крест отцовской несуразности. (7)Все бы ничего (мало ли у кого какие отцы!), но мне было непонятно, зачем он, обычный слесарь, ходил к нам на утренники со своей дурацкой гармошкой. (8)Играл бы себе дома и не позорил ни себя, ни свою дочь! (9)Часто сбиваясь, он тоненько, по-женски, ойкал, и на его круглом лице появлялась виноватая улыбка. (10)Я готова была провалиться сквозь землю от стыда и вела себя подчёркнуто холодно, показывая своим видом, что этот нелепый человек с красным носом не имеет ко мне никакого отношения.

(11)Я училась в третьем классе, когда сильно простыла. (12)У меня начался отит. (13)От боли я кричала и стучала ладонями по голове. (14)Мама вызвала скорую помощь, и ночью мы поехали в районную больницу. (15)По дороге попали в страшную метель, машина застряла, и водитель визгливо, как женщина, стал кричать, что теперь все мы замёрзнем. (16)Он кричал пронзительно, чуть ли не плакал, и я думала, что у него тоже болят уши. (17)Отец спросил, сколько осталось до райцентра. (18)Но водитель, закрыв лицо руками, твердил: «Какой я дурак!» (19)Отец подумал и тихо сказал маме: «Нам потребуется всё мужество!» (20)Я на всю жизнь запомнила эти слова, хотя дикая боль кружила меня, как метель снежинку. (21)Он открыл дверцу машины и вышел в ревущую ночь. (22)Дверца захлопнулась за ним, и мне показалось, будто огромное чудовище, лязгнув челюстью, проглотило моего отца. (23)Машину качало порывами ветра, по заиндевевшим стеклам с шуршанием осыпался снег. (24)Я плакала, мама целовала меня холодными губами, молоденькая медсестра обречённо смотрела в непроглядную тьму, а водитель в изнеможении качал головой.

(25)Не знаю, сколько прошло времени, но внезапно ночь озарилась ярким светом фар, и длинная тень какого-то великана легла на моё лицо. (26)Я зажмурилась и сквозь ресницы увидела своего отца. (27)Он взял меня на руки и прижал к себе. (28)Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом.

(29)Я дремала на его руках и сквозь сон слышала, как он кашляет. (30) Тогда никто не придал этому значения. (31)А он долго потом болел двусторонним воспалением лёгких.

(32)…Мои дети недоумевают, почему, наряжая ёлку, я всегда плачу. (ЗЗ)Из тьмы минувшего ко мне приходит отец, он садится под ёлку и кладёт голову на баян, как будто украдкой хочет увидеть среди наряженной толпы детей свою дочку и весело улыбнуться ей. (34)Я гляжу на его сияющее счастьем лицо и тоже хочу ему улыбнуться, но вместо этого начинаю плакать.

(По Н. Аксёновой)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А29 – А31, В1 – В7.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.

Последовательность цифр в том порядке, в котором они записаны вами в тексте рецензии на месте пропусков, запишите в бланк ответов № 1 справа от номера задания В8, начиная с первой клеточки.

«Использование рассказчицей для описания вьюги такого лексического средства выразительности, как_____(«страшную метель», «непроглядную тьму»), придаёт изображённой картине выразительную силу, а такие тропы, как _____ («боль кружила меня» в предложении 20) и _____ («водитель визгливо, как женщина, стал кричать» в предложении 15), передают драматизм описанной в тексте ситуации. Такой приём, как_____ (в предложении 34), усиливает эмоциональное воздействие на читателя».

Важный аспект описания явления мотивации лексики − есть анализ актуализации мотивационно связанных слов в тексте. Мотивационно связанными мы называем слова, которые находятся в отношениях лексической или структурной мотивации и функционируют в рамках предложения (смежных предложений), исследуемых в различных сферах применения (разговорное диалектное вещание, публицистика, художественный стиль).

Мотивационно связанные слова

Мотивационно связанные слова могут выполнять в коммуникативной сфере как информативные функции (классификационную, текстовую, системообразующую, метаязыковую и др.), так и экспрессивно-эмоциональные. В последнюю группу относят приемы: аллитерация, анафора, антитеза, градация, каламбур и др. Мотивационно связанные слова − это основные стилистические фигуры в стихотворении и в художественном тексте. В зависимости от способа выражения, актуализируются такие модели:

1. Лексическая мотивированность − однокоренные слова (образующее и производное слово).

2. Структурная мотивированность − одноструктурные слова.

Актуализация мотивационных отношений может быть:

  • неполной или полной (в пределах одного текста актуализируются отношения как лексической, так и структурной мотивации);
  • контактной (мотивационно связанные слова размещены смежно);
  • дистантной (мотивационно связанные слова размещены в разных частях предложения).

Рассматривая функциональный аспект мотивационно связанных слов, проанализируем подробно экспрессивно-эстетическую функцию. В частности, какая стилистическая фигура в художественном тексте (как поэтическом, так и прозаическом) самая распространенная.

Экспрессивно-эстетическая функция предполагает использование художественных средств для воплощения художественных образов (образных парадигм, образных моделей), художественных обобщений, типизированных сюжетно-образных схем и т.д., то есть средств создания художественной формы произведения. Отметим, что именно мотивационно связанные слова регулярно используются как основа многих стилистических фигур, соответственно, они наряду с другими средствами являются выразителями нормированной эстетической системности, что так важно для художественного текста.

В литературоведении и языкознании есть понятие «гомеология». Это понятие определяется как прием, который заключается в повторении однотипных морфем, чаще всего в параллельных отрывках текста. Гомеология сопровождает ряд стилистических фигур (акромонограмма, эпифора, антитеза, градация, плеоназм и др.). Служит для усиления экспрессивного эффекта. Проанализировав как прозаические, так и поэтические тексты художественной литературы конца XIX − начала ХХ в., можно выделить построенные на основе мотивационно связанных слов частые стилистические фигуры (таблица).

Название

Определение

Примеры

Акромонограмма

прием, заключающийся в повторении конца стиха в начале следующего стиха

И плещет светлая волна | На золотой песок

это повторение слова или группы слов в начале строк или предложений

Но не надо пугаться! Надо браться за дела, закатав рукава. Надо брать мотыгу и, несмотря на грязь и тягость, спотыкаясь, заходя в тупики и снова возвращаясь, осушать болото, пока вместо него не зацветут сады! (А. Лиханов)

Антитеза

риторическая конфронтация в одной и той же фразе и в одном и том же периоде двух совершенно противоположных слов или выражений

Город пышный, город бедный

Дух неволи, стройный вид...

(А. Пушкин)

Аллитерация

повторение одинаковых или созвучных согласных звуков

Мой милый маг, моя Мария (Брюсов)

Градация

прием, состоящий в последовательном расположении выражений, слов в порядке убывания или возрастания признака

Я просто не могла уснуть от тоски, которая подходила к сердцу, измучивала, накатывала… (Ю. Бондарев)

Оксюморон

прием, в котором соединяются несовместимые обычно понятия, как правило, противоречащие друг другу

Краб находился все в одном и том же месте, около кровати, и, когда кто-то наклонялся над ним, он вперед с грозным бессилием выставлял свою клешню. (Ю. Домбровский)

Тавтология

Масло масляное

перестановка основных частей предложения

В жаркое лето и в зиму метельную

Акромонограмма

Акромонограмма как стилистическая фигура состоит в использовании однокоренных (мотивационно связанных) слов в конце и в начале строфы (предложения) с целью усиления прагматического эффекта. Обычно акромонограма используется в поэтическом тексте, однако есть случаи и прозаического словоупотребления. В основе акромонограммы − случаи контактной актуализации лексических мотивационных отношений.

Анафора

Анафора как единоначалие реализуется в основном отношениями структурной мотивации. Встречающиеся в текстах авторские неологизмы − мотивационно связанные слова, ставшие основой анафоры.

В языке существует другие виды стилистических фигур, противоположные анафоре, одна из них - эпифора. Она также может иметь в основе мотивационно связанные слова. Эпифора, такая же, как и анафора, но предусматривает дистантную актуализацию мотивационных отношений.

Антитеза

Антитезы как стилистические фигуры построены на противопоставлении понятий. Полярное противопоставление может выражаться антонимической лексемой с долей на двух языках. В пределах одного текста могут использоваться в нескольких случаях антитезы. В целом, антитеза − одна из наиболее частотных стилистических фигур, в основе которых мотивационно связанные слова.

Аллитерация

Аллитерация − это название стилистической фигуры, которая предусматривает повтор одинаковых согласных. Здесь мотивационно связанные слова будто фокусируют звуковой эффект, создавая звукообраз. Важно заметить, что эти слова, как правило, являются лишь фрагментом (хотя и экспрессивно сильнейшим) аллитерационного ряда. Аллитерация базируется как на контактной, так и на дистантной актуализации мотивационных отношений в поэтическом и прозаическом тексте.

Градация

Градации предусматривают только контактную актуализацию мотивационных отношений. Как правило, именно за счет структурной мотивации они реализуются в стилистические фигуры. Примеры: «Стою вот перед вами весь в ранах, / проколотый, пронизанный насквозь / этими вездесущими, гибкими / штыками красного света. / Не верьте, добрые люди, этому свету! / Он поманит кровянистым глазом, / пригреет, поздравит, приневолит / и заведет вас в красные дебри, из которых никому выхода нет». (П. Перебийнис).

Оксюморон

Оксюмороны − стилистические фигуры, сочетающие в себе контрастные понятия. Мотивационно связанные слова часто составляют основу этого явления. Как правило, наблюдаются примеры контактной актуализации лексических мотивов.

Стилистический прием олицетворения также предусматривает использование мотивационно связанных слов, хотя с меньшей регулярностью, чем градация или оксюморон.

Использованием плеоназмов усиливается экспрессивность в художественном тексте:

«И соль соленая потечет из глаз...» (М. Матиос);

«Он бы то, говорит, такого издевательства не допустил, не дал мою душу в жертву, а ты, мол, чужая, убийцам служишь». (П. Голота);

«Недалеко, на опушке, светящийся просвет сеется через зеленые кроны елового мира». (Сеник) и др.

Тавтология

Такое название стилистической фигуры, как тавтология, имеет неоднозначную трактовку: как ошибка, и как стилистический прием. Как стилистический прием − это частичное смысловое повторение мотивационно связанных слов (лексическая мотивация):

«А тут еще в последнее время появился новый тип мужицкой непереносимости: не пьяница, не бабник, а безработные бездельники, которые живут на деньги женщин-тружениц» (Е. Кононенко).

«Бедствует город. Бросив фрезу, / рабочие на заводском крыльце / строят косяки, бузят бузу, / разводят спирт, заводят Варшавянку» (С. Жадан).

«Я взлетаю в пространство с этим словом, я рождаюсь вместе с ним заново, я вижу целый мир сквозь него, прекрасный и чистый, я вижу все более высокие земные вершины, глубже глубин крупнейших морей, чувствую тоньше солнечный луч, я слышу, я все слышу, я чувствую себя, слышу весь мир, полный одного − единственного слова − ТЫ» (Ю. Покальчук) и др.

Примеры тавтологии требуют комментариев в каждом случае, ведь грань между собственно ошибкой и стилистической функцией не всегда четкая. Кроме того, требуются объяснения критерия полноты, в частности, дублирования смысловой структуры.

Хиазм

Хиазмы как стилистические фигуры состоят в перекрестном размещении противопоставленных лексем, а так же предусматривают эффективное использование мотивационно связанных слов:

«Откуковала кукушка, / Отзозулила ку-ку» (Е. Моисеенко);

«Смеется ум, грустит смех...» (Е. Моисеенко) и др.

Здесь наблюдаются случаи актуализации лексической мотивации.

Итак, мотивационно связанные слова регулярно используются в художественных (как прозаических, так и поэтических) текстах как основа стилистических приемов и фигур. Чаще всего они составляют основу таких стилистических фигур, как градация, плеоназм, тавтология, оксюморон, антитеза, анафора, эпифора, аллитерация, хиазм, персонификация. Как контактно, так и дистантно актуализуются как лексические, так и структурные мотивационные отношения.

Понятие образности слова связано с явлением многозначности. Известно, что слова, называющие только один какой-либо предмет, считаются однозначными (мостовая, тротуар, троллейбус, трамвай), а слова, обозначающие несколько предметов, явлений действительности, многозначными. Многозначность в какой-то степени отражает те сложные отношения, которые существуют в действительности. Так, если между предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый общий признак, если они занимают одинаковое положение по отношению к чему-то, то название одного предмета может стать названием и другого. Например: игла - швейная, у ели, у ежа; лисичка - зверек и гриб; гибкий тростник - гибкий человек - гибкий ум.

Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым , а последующие - переносными . Прямые значения непосредственно связаны с определенными предметами, названиями которых они являются.

Троп - перенос наименования, заключающийся в том, что слово, традиционно называющее один предмет (явление, процесс, свойство), используется в данной речевой ситуации для обозначения другого предмета (явления и т.д.). Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

Метафора основана на переносе наименования с одного предмета на другой по сходству этих предметов. Источником нового метафорического значения является сравнение. Например, загорелись звезды очей (глаза, сравниваются со звездами); загорелись очи ночи (звезды сравниваются с глазами). Метафоры образуются путем переноса свойств одушевленных предметов на неодушевленные (вода бежит, буря плачет) и наоборот (ветреная погода и ветреный человек). Признаки предмета могут преобразовываться в признаки абстрактных понятий (поверхностное суждение, пустые обещания) и т. д.

В роли метафоры могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное. Довольно часто метафоры используются и в обиходной речи. Нередко мы слышим и сами говорим: идет дождь, часы стали, железный характер, теплые отношения, острое зрение. Однако эти метафоры утратили свою образность и носят бытовой характер.

Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, в этом случае они украшают речь, например: Целый день осыпаются с кленов силуэты багряных сердец (Н. Заболоцкий).

Изобилие метафор отвлекает слушателей от содержания речи, внимание аудитории концентрируется на форме изложения, а не на содержании.

Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности. Бели при метафоре два одинаково называемых предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как сосед­ние, а несколько шире - тесно связанные друг с другом.

Синекдоха - троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо, целого, используется единственное число вместо множественного или, наоборот, целое - вместо части, множественное число - вместо единственного. Например: «Все флаги в гости будут к нам» (А.С. Пушкин). Слово флаги (часть) обозначает здесь «государства» (целое).

Примером применения синекдохи служат эмоциональные, образные, глубокие по содержанию слова М.А. Шолохова о характере русского человека. Употребляя слово человек и собственное имя Иван, писатель подразумевает весь народ:

Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, который, не задумываясь, отдавал пос­ледний кусок хлеба и фронтовые тридцать граммов сахару осиротевшему в грозные дни войны ребёнку, человек, кото­рый своим телом самоотверженно прикрывал товарища, спа­сая его от неминуемой гибели, человек, который, стиснув зубы, переносил и перенесет вое лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины.

Хорошее имя Иван!

Сравнение . Это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: во-первых, то, что сравнивается («предмет»), во-вторых, с чем сравнивается («образ»), в-третьих, то, на основании чего одно сравнивается с другим («признак»). Например: Факты - это воздух ученого (И.Н. Павлов). Факты (предмет) сравниваются с воздухом (образ) по признаку «насущное, необходимое для существования».

Яркие, выразительные сравнения придают речи особую поэтичность. Совершенно иное впечатление производят сравнения, которые в результате частого их употребления утратили свою образность, превратились в речевые штам­пы. Вряд ли у кого вызовут положительные эмоции такие распространенные выражения: храбрый, как лев; трусливый, как заяц; отражались, как в зеркале и др.

Эпитеты - художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания. Обратите внимание, какие выразительные эпитеты находит А.Е. Ферсман, чтобы описать красоту и великолепие зеленых камней:

В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определенным словом, утратили образность: трескучий мороз, тихий вечер, быстрый бег); народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве, так называемые постоянные эпитеты: красная девица, чистое поле, буйная головушка); индивидуально-авторские (созданы авторами, от­личаются оригинальностью, образностью, неожиданностью сопоставляемых смысловых планов: мармеладное настроение (А. Чехов), чурбанное равнодушие (Д. Писарев), любопытно-вдумчивая нежность (Н. Гумилев).

Гипербола - прием выразительности речи, используемый говорящим с целью создать у слушателей преувели­ченное представление о предмете речи. Например: У них клубника - с кулак, Вечно ты опаздываешь, Я сто раз тебе это говорил. Гипербола свойственна в основном живой разговорной и художественной речи, а также публицистике.

Литота - - прием выразительности речи, намеренное преуменьшение малых размеров предмета речи: мужичок с ноготок, от горшка два вершка, одну секундочку, в двух шагах отсюда.

Олицетворение - стилистический прием, состоящий в том, что неодушевлённому предмету, отвлеченному понятию, живому существу, не наделенному сознанием, приписываются свойства, действия, поступки, присущие че­ловеку: Одни зарницы огневые, Воспламеняясь чередой,... Ведут беседу меж собой (Тютчев); Надежды вальс зовет, звучит... И сердцу громко говорит (Полонский). Олицетворения подразделяются на общепризнанные, «языковые»: тоска берет, время бежит и творческие, индиви­дуально-авторские: Качалась Невка у перил, Вдруг барабан заговорил (Заболоцкий).

Перифраза - замена обычного однословного названия предмета, явления, лица и т. д. описательным оборотом, например: белокаменная столица (Москва), царь зверей (лев), певец «березового ситца» (Есенин). В перифразах обычно содержится оценка обозначаемого, например: цветы жизни (дети), канцелярская крыса (чиновник). Некоторые из перифраз могут стать штампами: труженики полей, дары моря. Они утратили образность, и вряд ли их можно рассматривать как средства речевой выразительно­сти.

Итак, тропы выполняют следующие функции : придают речи эмоциональность (отражают личностный взгляд человека на мир, выражают оценки, чувства при постижений мира); наглядность (способствуют наглядному отражению картины внешнего мира, внутреннего мира человека); способствуют оригинальному отражению действительности (показывают предметы и явления с новой, неожиданной стороны); позволяют лучше понять внутреннее состояние говорящего (пишущего); придают речи привлекательность.

Фигуры речи - особые формы синтаксических конструк­ций, усиливающие воздействие речи на адресата.

Для оживления речи, придания ей эмоциональной вы­разительности, образности используют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры. Выделяют фигуры, в которых структура фразы определяется соотно­шением значений слов-понятий в ней: антитеза, градация; синтаксические фигуры, обладающие свойством облегчать слушание, понимание и запоминание речи: повтор, па­раллелизм, период; риторические формы, которые исполь­зуются как приемы диалогизации монологической речи, привлекают внимание слушателя: обращение, риторичес­кий вопрос, вопросно-ответный ход и др.

Антитеза - прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков. В форму антитезы часто облекаются афористические суждения, пословицы, поговорки: Ученье свет, а Неученье тьма, Не было бы счастья, да несчастье помогло, Как аукнется, так и откликнется, На голове густо, да в голове пусто. Для сравнения двух явлений могут использоваться антонимы - слова с противоположными значениями: свет - тьма, счастье - несчастье, аукнется - откликнется, густо - пусто.

Ценное средство выразительности в выступлении - инверсия , т. е. изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью. Так, если прилагательное поставить не перед существительным, к которому оно относится, а после него, то этим усиливается значение определения, характеристика предмета. Вот пример такого словорасположения: Он был страстно влюблен не просто в действительность, а в действительность постоянно развивающуюся, в действительность вечно новую и необычную. Чтобы привлечь внимание слушателей к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесения в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего - в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы.

Градация - фигура речи, суть которой состоит в расположении нескольких перечисляемых в речи элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их значения («восходящая градация») или в порядке убывания значений («нисходящая градация»). Под «возрастанием», «убыванием» значений понимают степень экспрессивности (выразительности), эмоциональной силы, «напряженности» выражения (слова, оборота, фразы). Например: Я вас прошу, я вас очень прошу; я вас умоляю (восходящая градация). Звериный, чужой, неприглядный мир... (нисходящая градация). Градация, как и антитеза, часто встречается в фольклоре, что свидетельствует об универсальности данных риторических фигур. Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повторы . Формы повтора бывают самые разнообразные. Анафора (в переводе с гречес­кого - «единоначатие») - прием, при котором несколько предложений начинают одним и тем же словом или группой слов. Например: Таковы времена! Таковы наши нравы! Повторяющимися словами бывают служебные единицы, например, союзы и частицы. Так, повтор, вопросительной частицы разве во фрагменте лекции А.Е. Ферсмана усиливает интонационный колорит речи, создает особый эмоциональный настрой: Разве он (искусственный алмаз) не отвечает больше, чем что-либо другое, именно указанным качествам? Разве сами драгоценные камни не являются эмблемою твердости, постоянства и вечности? Разве есть что-либо тверже алмаза, что может сравниться с прочностью и нерушимостью этой формы углерода?

Фигура эпифоры - повтора заключительных элементов последовательных фраз - менее частотна и менее заметна в речевых произведениях. Например: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (А. Чехов).

Параллелизм - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений, расположение в них сходных членов предложения, например:

Пословица - краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм.

Обобщающий характер пословиц и поговорок позволя­ет в образной и чрезвычайно краткой форме выразить суть -высказывания. Народные изречения приводятся и для формулировки отдельных положений высказывания.

Часто пословицы и поговорки служат отправным моментом для начала выступления, развития темы, раскрытия какого-либо положения или являются заключительным аккордом, выводом, используются для обобщения сказанного. Вот, к примеру, как закончил Нобелевскую лекцию Д. Солженицын:

В русском языке излюблены пословицы о правде. Они настойчиво выражают немалый тяжелый народный опыт, и иногда поразительно:

ОДНО СЛОВО ПРАВДЫ ВЕСЬ МИР ПЕРЕТЯНЕТ.

Поговорка - краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания. Пословицы и поговорки приводятся и как иллюстрации, образные параллели к высказываемому. Такое употребление пословиц и поговорок позволяет выразить мысль более ярко и убедительно. Образные иллюстрации надолго запоминаются слушателям.

Для создания образности и эмоциональности речи служит фразеология русского языка. Она необыкновенно богата и разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями.

Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением.

Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо». Особого внимания заслуживают фразеологизмы, оценочность которых обусловлена их происхождением. Действительно, чтобы понять обличительный характер фразеологизмов, например, дары данайцев, козел отпущения, надо знать историю возникновения устойчивого словосочетания. Почему дары данайцев - «коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает», какова история появления этого фразеологизма? Выражение взято из греческих сказаний о Троянской войне. «Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают Античные фразеологизмы служат прекрасным средством для передачи авторской иронии, насмешки. Такую функцию выполняют обороты: подвиги Геракла, троянский конь, сизифов труд, ящик Пандоры, между Сциллой и Харибдой, пиррова победа, эзопов язык, вавилонское столпотворение.

Фразеологизм прокрустово ложе происходит от прозвища разбойника Полипемона. В греческой мифологии рассказывается, что Прокруст всех пойманных им укладывал на свое ложе и отрубал ноги тем, кто не помещался, а у тех, для кого ложе было длинным, ноги вытягивал. Прокрустово ложе означает «то, что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабливают что-либо».

Крылатые слова - образные, меткие выражения, изречения, вошедшие в общее употребление. Примечательно и происхождение выражения козел отпущения. Встречается оно в Библии и связано с особым обрядом у древних евреев возлагать грехи всего народа на козла, поэтому так называют человека, на которого сваливают чужую вину, несущего ответственность за других

Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, посло­виц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря повышают эффективность общения, усиливают действенность устного слова. -