Же транскрипция. Фонетическая транскрипция - это очень просто
в лингвистике:
- практическая транскрипция - запись иноязычных имён и названий с использованием исторически сложившейся орфографической системы языка-приемника (часто ошибочно смешивается с транслитерацией) для использования в обычных текстах;
- научная транскрипция
- формализованная запись звукового состава (произношения) слов некоторого языка (не обязательно иностранного); часто осуществляется, например, с использованием специальных знаков Международного фонетического алфавита , но может производиться и буквами обычных алфавитов; обычно различают две из них:
- фонетическая транскрипция - условная передача звучания слова, обычно встречается в словарях и разговорниках;
- фонематическая транскрипция - передача фонемного состава;
в музыке:
- транскрипция - переложение музыкального произведения для другого инструмента или голоса (аранжировка) или его вольная виртуозная обработка.
Действие по записи транскрипции называется транскрибированием .
Wikimedia Foundation . 2010 .
Синонимы :- Джульярд, Огастас
- Левина, Розина Яковлевна
Смотреть что такое "Транскрипция" в других словарях:
ТРАНСКРИПЦИЯ - ТРАНСКРИПЦИЯ, транскрипции, жен. (лат. transcriptio переписывание) (спец.). 1. только ед. Изображение (букв) другими письменными знаками или изображение (звуков речи, музыкальных звуков) средствами письма. Транскрипция греческих букв латинскими… … Толковый словарь Ушакова
ТРАНСКРИПЦИЯ - (фр. transcription). 1) в музыке: переделка, переложение музыкальной пьесы, напр. для другого инструмента. 2) перемещение имени: написание одного имени вместо другого; применение алфавита одного языка к писанию на другом языке. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
транскрипция - и, ж. transcription f., нем. Transcription <лат. transcriptio переписывание.1. лингв. Точная передача звуков какого л. языка или музыкальных звуков условными буквами или специальными знаками в отличие от исторически сложившейся системы письма… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТРАНСКРИПЦИЯ - (музыкальное), переложение музыкального произведения для какого либо инструмента. Например, транскрипция для фортепьяно песен Ф. Шуберта, фрагментов из опер Дж. Верди, В.А. Моцарта, принадлежащие Ф. Листу (около 500) … Современная энциклопедия
ТРАНСКРИПЦИЯ - в биологии биосинтез молекул РНК на соответствующих участках ДНК; первый этап реализации генетической информации в клетке, в процессе которого последовательность нуклеотидов ДНК переписывается в нуклеотидную последовательность РНК. Возможна также …
ТРАНСКРИПЦИЯ - (от лат. transcriptio, букв. переписывание), биосинтез молекул РНК, на соотв. участках ДНК; первый этап реализации генетич. информации в живых клетках. Осуществляется ферментом ДНК зависимой РНК полимеразой, к рая у большинства изученных… … Биологический энциклопедический словарь
транскрипция - запись, передача, биосинтез, переложение Словарь русских синонимов. транскрипция сущ., кол во синонимов: 4 биосинтез (3) … Словарь синонимов
Транскрипция - ТРАНСКРИПЦИЯ, или практическая транскрипция, передача буквами языка перевода (языка издания), как произносится на языке оригинала непереводимое слово; напр., передача буквами русского алфавита, как произносится на англ. языке непереводимое с него … Издательский словарь-справочник
ТРАНСКРИПЦИЯ - (биологическое), биосинтез молекул РНК на соответствующих участках ДНК; первый этап реализации генетической информации, в процессе которого последовательность нуклеотидов ДНК переписывается в нуклеотидную последовательность РНК … Современная энциклопедия
ТРАНСКРИПЦИЯ - в музыке переложение произведения для другого инструмента или свободная, часто виртуозная переработка его для того же инструмента … Большой Энциклопедический словарь
ТРАНСКРИПЦИЯ - фонетическая (от лат. transcriptio переписывание) ..1) способ письменной фиксации устной речи с помощью специальных знаков с целью возможно более точной передачи звучания2)] Система знаков для транскрипции в 1 м значении … Большой Энциклопедический словарь
Книги
- Транскрипция романса Глинки "Молчи" , М. Балакирев. Репринтное нотное издание Balakirev, Mily "Transcription of Glinka"s Romance"Do Not Speak"". Жанры: Romances; For piano; Scores featuring the piano; For 1 player. Мы создали специально для…
Фонетическая т ранскрипция — 1) это система знаков и правил их сочетания, предназначенная для записи произношения; 2) транскрипцией также называют само написание слова или текста согласно транскрипционным правилам.
Процесс записи речи с помощью транскрипции называется транскрибированием .
Фонетическая транскрипция используется для записи звучащей речи.
Фонетическая транскрипция в школе
1. Транскрипция заключается в квадратные скобки .
2.
В транскрипции не принято писать прописные буквы и ставить знаки препинания при транскрибировании предложений. Паузы между отрезками речи (обычно совпадают с местом постановки знаков препинания) обозначаются двойной наклонной чертой //
(значительная пауза) или одинарной /
(более короткая пауза).
3. В словах, состоящих более чем из одного слога, ставится ударение: [з»имá] — зима. Если два слова объединены единым ударением, они составляют одно фонетическое слово , которое записывается слитно или с помощью лиги : в сад — [фсат], [ф_ сат].
4. Мягкость согласного звука обозначается апострофом: [с»эл] — сел.
5. Запись согласных звуков осуществляется с помощью всех соответствующих букв, кроме щ и й .
- Рядом с буквой могут ставиться особые надстрочные
или подстрочные
значки. Они указывают на некоторые особенности звука, например:
- [н»] — апострофом обозначают мягкие согласные : [н»обо] — нёбо;
- долгота звука обозначается надстрочной чертой: [чаш»а] — чаща, [вана] — ванна, [каса] — касса; в некоторых учебниках обозначают долгие согласные так: [ван:а] — ванна.
- Буква щ соответствует звуку, который передается знаком [ш»] (или [ш»:]): у[ш»]елье — ущелье, [ш»]етина — щетина.
- Звуки [ш»] , [й], [ч] всегда мягкие. Примечание. У звуков [й], [ч] не принято обозначать мягкость апострофом, хотя в некоторых учебниках она обозначается.
- Звуки [ж], [ш], [ц] всегда твёрдые . Исключения: мягкий [ж»] звучит в словах: жюри — [ж»]юри, Жюльен — [ж»]юльен, Жюль — [ж»]юль.
- Буквы ъ (твёрдый знак), ь (мягкий знак) не обозначают звуки, т.е. таких знаков в транскрипции для согласных нет: [раз»йом] — разъём, [тр»и э угол»ный] — треугольный.
6. Запись гласных звуков
- Ударные гласные транскрибируются с помощью шести символов: [и] — [п»ир] пир, [ы] — [пыл] пыл, [у] — [луч] луч, [э] — [л»эс] лес, [о] — [дом] дом, [а] — [сад] сад.
- Буквы е, ё, я, ю обозначают двойные звуки [ йэ], [йо ], [йа ], [йу ]: [йа]блоко — яблоко, водо[йо]м — водоём, [йу]г — юг, [йэ]ль — ель. Буква и после разделительного мягкого знака тоже обозначает двойной звук [йи] : воро[б»йи] — воробьи.
- Безударный [у] встречается в любом слоге. По своему качеству он похож на соответствующий ударный гласный: м[у]зыкáльный, р[у]кá, вóд[у], [у]дáр.
- Безударные гласные [и], [ы], [а] не обязательно используются на месте аналогичных букв — следует внимательно прислушиваться к произношению слова: мод[ы]льер — модельер, д[а]ска — доска, [и]кскурсант — экскурсант, [а]быскать — обыскать.
Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языка
1. В некоторых учебниках используются дополнительные знаки для обозначения гласных звуков:[Λ], [и э ], [ы э ], [ъ], [ь] .
- На месте букв о, а в первом предударном слоге и абсолютном начале слова произноитсязвук [Λ] : [вΛда] — вода, [Λна] — она.
- На месте букв е и я в безударных слогах после мягких согласных произносится гласный, средний между [и] и [э], но ближе к [и], он обозначается [и э ] (называется «и, склонное к э»): [л»и э сá] — леса, [р»и э б»ина] — рябина.
- На месте буквы е после твердых шипящих [ж], [ш], [ц] произносится [ы э ] («ы, склонное к э»): ж[ы э ]лать — желать, ш[ы э ]птать — шептать, ц[ы э ]на — цена. Исключение: танц[а]вать — танцевать.
- Звук [ъ] («ер») произносится после твердых согласных а (паровоз [пъравос]), о (молоко [мълако]), е (желтизна [жълт»изна]).
- Звук [ь] («ерь») произносится после мягких согласных в непервом предударном и заударных слогах и обозначается буквами е (переход [п»ьр»ихот]), я (рядовой [р»ьдавоj]), а (часовой [чьсавоj).
2. Латинской буквой j обозначают в транскрипции согласный «йот», который звучит в словах блоко — яблоко, водом — водоём, воро[б»jи] — воробьи, зык — язык, сара[j] — сарай, ма[j]ка — майка, ча[j]ник — чайник и т.д.
В высшей школе ряд фонетических обозначений гораздо шире. См. подробнее: Глава «Понятие фонетической транскрипции» в пособии Валгиной Н.С., Розенталя Д.Э., Фоминой М.И. «Современный русский язык» .
Образец фонетической транскрипции для школы
[бал»шáйа плóш»ат» // на_катóрай распалажы´лас» цэ´ркаф» // былá сплош зан»итá /дл» и´ным»и р»идáм»и т»ил»э´к //]
Образец фонетической транскрипции для углублённо изучающих русских язык в школе
Большая площадь, на которой расположилась церковь, была сплошь занята длинными рядами телег.
[бΛл»шájъ плóш»ьт» // нъ_кΛтóръj ръспълΛжы´лъс» цэ´ркъф» // былá сплош зън»и э тá /дл» и´нъм»ь р»и э дáм»и т»и э л»э´к //]
Дополнительно:
- Словарик для школьников Ушаковой О.Д. «Фонетический разбор слова» (даны образцы фонетического разбора нескольких десятков слов) (прямая ссылка для скачивания книги)
В детстве, начиная изучать иностранные языки, каждый из нас сталкивался с вопросом о том, что такое транскрипция. На самом деле этот термин употребляется не только в фонетике, но и в музыке, и биологии. В данной статье мы рассмотрим правила образования транскрипции иностранных и русских слов.
Определение термина
Перед тем как начать изучение фонетических записей языков, нужно понять, что такое транскрипция. Термин обозначает графическое написание произношения слова. Зная символы транскрипции, мы добиваемся правильного звучания в том или ином языке. Фонетические записи пишутся в квадратных скобках. Не стоит путать с фонематической транскрипцией, где звуки берутся в косые скобки.
При транскрибировании предложений знаки препинания не употребляются. Вместо них используется наклонная черта / (короткая пауза) и двойная // для значительной остановки.
Русская фонетика
Дабы в полной мере понять, что такое транскрипция в иностранных языках, нужно изучить особенности произношения родной речи. В русском письме две буквы могут передавать один звук (зч в слове "грузчик") и наоборот - два звука передают одну букву (ё в слове «ёж»). С помощью палатального [j] в русском языке выражается мягкость согласных.
В письменной речи не существует способов обозначения безударных гласных. Например, в транскрипции слов «карандаш» и «вблизи» звуки изображены одинаково, несмотря на то, что один произносится сильнее, а другие - короче и слабее. Однако передать отличие можно с помощью аллофонов: в русской фонологии существует несколько вариантов написания, к примеру, фонемы «а» - æ, ʌ, ɑ. Разница также обозначается знаком ударения.
Стечение одинаковых букв, как в слове касса, обозначает один долгий согласный - [ˈкас: а]. В книгах можно встретить такие варианты написания длинных звуков:
Двоеточие с правой стороны фонемы;
Горизонтальная черта над длинным звуком - [ˈкас̅а] (вариант предпочтителен в академической практике);
Два одинаковых знака - [ˈкасса].
В алфавите данного языка используется латиница, поэтому большая часть букв на русский передается однозначно (к примеру, b → б; f → ф; w → в). Сочетание J с гласным передается двумя способами:
После согласных (ja → ья, jä (je) → ье - Lilje → Лилье);
В начале слова (jä (je) → е - Jähns → Енс; jü → йю - Jül → Йюль).
Для гласных звуков также используются диакритические знаки (ö, ä). Немецкая транскрипция передает дифтонги следующим образом: ei → ай, eu → ой, ie → и. Звук eu → эй сегодня считается устаревшим, хотя все еще используется в произношении имен и фамилий: Geiger → Гейгер, Reuter → Рейтер. Гласные e (ä), i произносятся как «э» и «й». В остальных случаях используется транслитерация: a → а, i → и, y → и, e (ä) → е. Удвоенные гласные всегда передаются одним звуком: Klopeinersee → Клопайнерзе.
Буквосочетания tz и gk произносятся как «ц» и «г». Передача удвоенной буквы L зависит от ее места в слове:
Ll → лл, если они находятся между гласными фонемами: Ellerbach → Эллербах;
Ll → лль, если стоят между согласными или в конце слова;
L → л перед гласной;
В остальных случаях ll произносится как «л» или «ль»;
L → ль в конце слова или перед согласным звуком.
Французская фонетика
Данный язык содержит 36 звуков, которые делятся на согласные, полугласные и гласные. Понять, что такое транскрипция во французском языке, на первых этапах обучения довольно трудно, но регулярная практика сотворит чудеса с вашим произношением. Рассмотрим передачу и примерное чтение гласных звуков:
А читается как в слове «папа»: patte - ;
Е (закрытое э) произносится как русское и (корень языка у неба, губы растянуты в попытке произнести и, но сказать э);
I читается как русское и (к примеру, французская транскрипция слова «фильм» - );
Звучание «о» и «u» аналогично русским «о» и «у»: dos - , nous - ;
У читается как ю в слове «рюмка».
Французская транскрипция практических всех согласных звуков напоминает русскую (d - д, j - ж, n - н). Рассмотрим исключения:
Знак? читается как нг: signal - ;
N - нь: bagne - .
Последняя тема в изучении французской фонетики - это полугласные звуки:
J произносится как й: pierre - ;
W читается как у: ouest - ;
Ч произносится как ю: nuit - .
Английская фонетика и глаголы с транскрипцией
Рассмотрим основные правила произношения фонем:
Буквосочетание ph звучит как согласный «ф»: photo - фото;
Th произносится как [θ] и [ð] в зависимости от его места и «соседей» в слове: there - здесь, think - думать. Необходимо запомнить, что звуки [z] и [s] не связанны с [θ] и [ð].
Подобных фонем в русском языке нет, поэтому правильного произношения можно добиться регулярной практикой;
Буквосочетание ng, если оно находится в конце слова, читается как [ŋ] - звук [n], который произносится в нос: King - - король, wrong - - ошибочный;
Sh произносится как [ʃ]: shop - [ʃɑp] - магазин;
Буква «c», стоящая перед гласными i, e, y звучит как [s]: pencil - [ˈpɛnsəl] - карандаш, celebrity - - знаменитость;
Сочетание ch произносится как : catch - - ловить;
Буква «g», стоящая перед гласными i, e, y звучит как : gym - [ʤɪm] - спортивный зал, magic - [ˈmæʤɪk] - волшебство;
Открытая ударная гласная (ею могут быть как монофтонг, так и дифтонг) обычно произносится как буква в алфавите: name - - имя, five - - пять;
Гласная в закрытом слоге читается как краткий монофтонг: ten - - десять, got - - получил.
Список часто употребляемых английских глаголов с транскрипцией и переводом:
agree [əˈɡriː] - соглашаться;
ask [ɑːsk] - интересоваться;
believe - верить;
cook - готовить;
happen [ˈhæpən] - происходить;
answer [ˈɑːnsə] - отвечать;
change - изменять;
finish [ˈfɪnɪʃ] - завершать;
call - звонить;
decide - решать;
cry - плакать;
help - помогать;
study [ˈstʌdi ] - учить;
move - шевелить, передвигать;
pay - играть;
watch - наблюдать;
need - нуждаться;
try - пробовать;
worry [ˈwʌri] - волноваться;
talk - разговаривать;
wait - ожидать;
walk - идти (пешком).
В английском языке, как в никаком другом, существует множество слов, правописание которых сложно объяснить. Дело в том, что письменность англов и саксов, завоевавших Британию, при переходе с рун на латинский алфавит менялась не с такой интенсивностью, как произношение. Огромное влияние на развитие речи оказали завоевания франков, викингов и католическая церковь.
По этой причине многие лексические единицы в английском языке произносятся далеко не так, как пишутся, а также имеются такие слова, которые в разных контекстах читаются по-разному. Например, новичку прочитать слово choir без помощи носителя языка практически невозможно, а произношение глагола read (в прошедшем времени read ) в различных контекстах звучит неодинаково.
Транскрипция в английском языке - это система специальных символов, обозначающих реально произносимые звуки речи и созданных для того, чтобы наиболее точно передавать произношение слов или целых фраз.
Транскрипция используется для письменной передачи эталонного звучания английской лексики, а ее знание позволяет без труда правильно произносить ранее незнакомые слова самостоятельно. Необходимость овладения английской транскрипцией также обусловлена некоторыми расхождениями между написанием и произношением отдельных слов, имеющих либо нечитаемые буквы, либо исключения из правил.
Символы транскрипции
Существуют различные классификации английских звуков по участию органов речи, способам формирования препятствий потокам воздуха, месте произнесения и другим вариантам артикуляции. Всего современные лингвисты в английском языке насчитывают 44 звука, которым соответствуют определенные транскрипционные знаки. Наряду с ними в английской транскрипции используются следующие служебные символы:
- квадратные скобки, обозначающие саму запись транскрипции:
Pen [ pen ] - ручка
- символ двоеточия, используемый для выражения долготы звука:
Dark [ da:k ] - темный
- круглые скобки - в том случае, если возможно «выпадение» определенного звука:
Summer [ ˈsʌmə(r) ] - лето
- знаки ударения двух типов - верхний, похожий на апостроф, и нижний в виде штриха внизу перед слогом:
Demonstration [ ˌdemənˈstreiʃn ] - демонстрация
Примеры транскрипции
Так же, как и отдельные знаки, транскрибированные слова заключаются в квадратные скобки. По типу ударения транскрипции слов можно разделить на три группы:
- односложные, где ставить знак ударения нет необходимости:
- слова с одинарным ударением:
- слова с двойным ударением, одно из которых называют слабым, а другое - сильным:
В транскрипции можно записывать целые фразы, в этом случае в произношении слов могут происходить некоторые изменения.
Звуки английской транскрипции
В нашем справочнике по английской фонетике вы найдете подробные описания отдельных звуков с примерами их произношения. Здесь же мы рассмотрим краткие пояснения по произношению звуков, используемых в английской транскрипции.
Для удобства запоминания распределим звуки на согласные, гласные и дифтонги (неделимые гласные, состоящие из двух элементов, образующих один слог). Не рекомендуется находить полные соответствия английских звуков транскрипционным знакам родного языка. Некоторые из них уникальны, другие произносятся с существенными различиями, а часть из них очень близка по произношению к русским звукам.
Согласные звуки
[ b
]
book |
близок к русскому звуку [ б ] |
[ p
]
pen |
произносится с аспирацией (резким выталкиванием воздуха из ротовой полости) |
[ d
]
disk |
близок к русскому звуку [ д |
[ t
]
tip |
произносится с кончиком языка на альвеолах (бугорках над зубами) и аспирацией |
[ k
]
kind |
произносится с аспирацией (выдохом) |
[ g
]
good |
близок к русскому [ г ] |
[ f
]
fox |
близок к русскому [ ф ] |
[ v
]
vane |
близок к русскому [ в ] |
[ l
]
lake |
произносится как [ л ], но с кончиком языка на альвеолах |
[ n
]
name |
близок к русскому звуку [ н ], но произносится на альвеолах |
[ m
]
mother |
близок к русскому звуку [ м ], но мягче |
[ h
]
hot |
отдаленно напоминает русский звук [ х ], но звучит, как простой выдох |
[ s
]
send |
твердая [ с ], никогда не смягчается подобно тому, как в слове "семь" |
[ z
]
zebra |
близок к русскому [ з ] |
[ j
]
yes |
напоминает русский звук [ й ], но звучит менее отчётливо |
[ r
]
rose |
при произнесении кончик языка сильно поднят вверх (к задней части альвеол), язык не вибрирует |
[ ŋ
]
song |
приблизительно получается, если произнести звук [ н ] в носоглотке |
[ w
]
win |
при произнесении губы сильно округляются и выдвигаются вперёд, затем мгновенно переходят в положение для произнесения следующего гласного |
[ ʃ
]
ship |
напоминает русский звук [ ш ], но звучит более мягко |
[ ʒ
]
treasure |
звонкий звук, близок к русскому [ ж ] в слове "жить", но при этом звучит мягко |
[ tʃ
]
chain |
похож на русский звук [ ч ], произнесенный на альвеолах |
[ dʒ
]
jest |
tʃ ] , но произносится звонко |
[ θ
]
thin |
звук, получающийся при помещении кончика языка между зубами и проталкивании воздуха в образовавшуюся щель |
[ ð
]
that |
артикулируется так же, как [ θ ] , но с участием голосовых связок |
Гласные монофтонги
[ ʌ
]
cut |
очень краткий звук [ а ] |
[ e
]
pen |
близко к русскому [ э ] |
[ ʊ
]
put |
краткий звук [ у ] |
[ æ
]
cat |
среднее между [ э ] и [ а ], произносится кратко |
[ i
]
sing |
краткое [ и ], близкое к мягкому [ ы ] |
[ ɒ
]
box |
имеет оттенок между русскими звуками [ а ] и [ о ] |
[ ə
]
teacher |
напоминает нечто среднее между безударными русскими звуками [ а ] и [ э ] |
[ u:
]
zoo |
длительное [ ʊ ] |
[ ɔ:
]
tall |
длительное открытое [ о ] |
[ i:
]
be |
длительное [ i ] , более мягкое, чем краткий звук |
[ a:
]
park |
длительное открытое [ а ] |
[ ɜ:
]
girl |
звучит, как [ ё ] в протяжно сказанном слове "мёд", но немного более жестко |
Гласные дифтонги
[ əʊ
]
vote |
близок к русскому звукосочетанию [ оу ] с более кратким [ у ] |
[ aʊ
]
out |
звучит примерно так же, как в слове "Фауст" |
[ ei
]
lay |
близко по звучанию гласных в слове "бей" |
[ ɔi
]
boy |
звучит как в слове "бой", но более открыто |
[ iə
]
clear |
начинается с [ i ] и заканчивается скольжением в направлении нейтрального звука [ ə ] |
[ ai
]
file |
звучит более открыто, чем в заимствованном слове "файл" |
[ ʊə
]
poor |
начинается с краткого [ ʊ ] и заканчивается нейтральным [ ə ] |
[ eə
]
fare |
ядром дифтонга является открытый звук [ e ] , похожий на русское [ э ], заканчивается скольжением к нейтральному [ ə ] |
Таким образом, учитывая вышеизложенное можно с уверенностью сказать, что значение английской транскрипции сложно переоценить. Без неё практически невозможно самостоятельное изучение языка. Эта система вспомогательных символов позволяет отрабатывать правильное английское произношение и намного сокращает время по распознаванию новых слов и овладению речевыми навыками.
"Я не разбираюсь в транскрипции", "А как это пишется русскими буквами?", "Зачем мне эти звуки?"... Если вы приступаете к изучению английского языка с такими настроениями, то мне придется вас разочаровать: вряд ли вы добъетесь существенных успехов в английском.
Не владея транскрипцией, вам будет сложно разобраться в устройстве английского произношения, вы постоянно будете делать ошибки, испытывать трудности при изучении новых слов и использовании словарей.
Еще со школы отношение многих к транскрипции откровенно негативное. На самом же деле, в транскрипции английского ничего сложного нет. Если вы её не поняли — значит вам не объяснили эту тему как следует. В этой статье мы постараемся исправить это.
Чтобы понять суть транскрипции, вы должны четко понимать разницу между буквами и звуками. Буквы — это то, что мы пишем, а звуки — то, что слышим. Знаки транскрипции — это звуки, представленные на письме. Для музыкантов эту роль выполняют ноты, а для нас с вами — транскрипция. В русском языке транкрипция не играет табой большой роли, как в английском. Здесь и гласные, которые читаются по-разному, и комбинации, которые нужно запомнить, и буквы, которые не произносятся. Не всегда количество букв и звуков в слове совпадает.
Например, в слове daughter 8 букв, и четыре звука ["dɔːtə]. Если произносится конечная [r], как в американском английском, то звуков пять. Комбинация гласных au даёт звук [ɔː], gh вообще не читается, er может читаться как [ə] или [ər], в зависимости от варианта английского.
Подобных примеров можно привести огромное множество.Сложно понять, как читать слово, и сколько в нем звуков произносится, если не владеете основными правилами транскрипции.
Где можно встретить транскрипцию? Прежде всего, в словарях. Когда вы находите новое слово в словаре, рядом обязательно должна быть информация о том, как слово произносится, то есть транскрипция. Кроме того, в учебниках лексическая часть всегда содержит трансрипцию. Знания звукового строя языка не позволят вам запомнить неправильное произношение слов, потому что вы всегда будете отождествлять слово не только с его буквенным представлением, но и со звуковым.
В отечетсвенных изданиях транскрипцию обычно помещают в квадратные скобки , а в словарях и пособиях зарубежных издательств транскрипция представлена в косых скобках / /. Многие преподаватели используют косые скобки, когда записывают транскрипцию слов на доске.
Теперь подробнее о звуках английского языка.
В английском языке всего 44 звука, которые подразделяются на гласные (vowels ["vauəlz]), согласные (consonants "kɔn(t)s(ə)nənts]). Гласные и согласные могут образовывать комбинации, включая дифтонги (diphthongs ["dɪfθɔŋz]). Гласные звуки в английском языке различаются по долготе на краткие (short vovels ) и долгие (long vowels ), а согласные можно разделить на глухие (voicelss consonants ), звонкие (voiced consonants ). Существуют также те согласные, которые сложно отнести к глухим или звонким. Не будем углубляться в фонетику, так как на начальном этапе этой информации вполне достаточно. Рассмотрим таблицу звуков английского языка:
Начнем с гласных . Две точки возле символа обозначают, что звук произносится долго, если точек нет, то звук следует произносить кратко. Давайте посмотрим, как гласные звуки произносятся:
— долгий звук И: tree , free
[ɪ ] — краткий звук И: big , lip
[ʊ] — краткий звук У: book , look
— долгий звук У: root , boot
[e] — звук Э. Произносится так же, как в русском языке: hen , pen
[ə] — нейтральный звук Э. Звучит, когда гласная находится не под ударением или в конце слова: mother ["mʌðə], computer
[ɜː] — звук, похожий на звук Ё в слове мЁд: bird , turn
[ɔː] — долгий звук О: door , more
[æ] — звук Э. Произносится широко: cat , lamp
[ʌ] — краткий звук А: cup , but
— долгий звук А: car , mark
[ɒ] — краткий звук О: box , dog
Дифтонги — это комбинации звуков, состоящие из двух гласных, произносятся всегда слитно. Расмотрим произношение дифтонгов:
[ɪə] — ИЭ: here , near
— Ээ: fair , bear
[əʊ] — ЭУ (ОУ): go, no
— АУ: how, now
[ʊə] — УЭ: sure [ʃuə], tourist ["tuərɪst]
— ЭЙ: make , day
— АЙ: my , bike
[ɔɪ] — ОЙ: : boy , toy
Расмотрим согласные звуки. Глухие и звонкие согласные легко запомнить, так как каждый из них имеет пару:
Глухие согласные звуки: | Звонкие согласные звуки: |
---|---|
[ p ] — звук П: pen , pet | [ b ] — звук Б: big , boot |
[ f ] — звук Ф: flag , fat | [ v ] — звук В: vet , van |
[ t ] — звук Т: tree , toy | [ d ] — звук Д: day , dog |
[ θ ] — межзубный звук, который часто путают с С, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами: thick [θɪk], think [θɪŋk] |
[ ð ] — межзубный звук, который часто путают с З, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами: this [ðɪs], that [ðæt] |
[ tʃ ] — звук Ч: chin [ʧɪn], chat [ʧæt] | [ dʒ ] — звук ДЖ: jam [ʤæm], page |
[ s ] — звук С: sit , sun | [ z ] — звук З: |
[ ʃ ] — звук Ш: shelf [ʃelf], brush | [ ʒ ] — звук Ж: vision ["vɪʒ(ə)n], decision |
[ k ] — звук К: kite , cat |
[ g ] — звук Г: get , go |
Остальные согласные:
[h] — звук X: hat , home
[m] — звук M: make , meet
[n] — английский звук Н: nose , net
[ŋ] — звук, напоминающий Н, но произносится через нос: song , long — звук, напоминающий Р: run , rest
[l] — английский звук Л: leg , lip
[w] — звук, напоминающий В, но произносится округлыми губами: , west
[j] — звук Й: you , music ["mjuːzɪk]
Те, кто хочет глубже познать фонетический строй английского языка, могут поискать ресурсы в интернете, где вам расскажут, что такое сонорные, смычные, щелевые и другие согласные.
Если же вы просто желаете понять произношение английских согласных звуков и научиться читать транскрипцию без ненужной вам теории, то рекомендуем разделить все согласные звуки на такие группы:
- Звуки, которые произносятся практически так же, как в русском языке : это большинство согласных.
- Звуки, которые похожи на те, что есть в русском языке , но произносятся иначе. Их всего четыре.
- Звуки, которых нет в русском языке . Их всего пять и ошибочно произносить их также, как и в русском.
Произношение звуков, помеченных желтым , практически не отличается от русского, только звуки [ p, k, h] произносятся с "придыханием" .
Зеленые звуки — это те звуки, которые нажно произносить на английский манер, именно они являются причиной акцента. Звуки - альвиолярные (наверняка, вы слышали это слово от вашей школьной учительницы), чтобы их произнести, нужно поднять язык к альвиолам, тогда вы зазвучите "по-английски".
Звуки, помеченные красным , в русском отсутствуют вообще (хотя кому-то кажется, что это не так), поэтому вы должны уделить внимание их произношению. Не путать [ θ ] и [ s ], [ ð ] и [ z ], [ w ] и [ v ], [ŋ] и [ n ]. Со звуком [ r ] возникает меньше проблем.
Еще один нюанс транскрипции — это ударение , которое в транскрипции отмечается апострофом. Если в слове больше двух слогов, то ударение присутствует обязательно:
Hotel —
police —
interesting — ["ɪntrəstɪŋ]
Когда слово длинное, многосложное, то в нем может быть два ударения , причем одно верхнее (основное), а второе — нижнее. Нижнее ударение обозначается знаком, похожим на запятую, и произносится слабее, чем верхнее:
disadvantage — [ˌdɪsəd"vɑːntɪʤ]
Читая транскрипцию, вы можете заметить, что некоторые звуки представлены в круглых скобках (). Это значит, что звук может читаться в слове, а можно его не произносить. Обычно в скобках можно встретить нейтральный звук [ə], звук [r] в конце слова и некоторый другие:
Information — [ˌɪnfə"meɪʃ(ə)n]
teacher — ["tiːʧə(r)]
К некоторым словам даётся два варианта произношения:
Forehead ["fɔrɪd] или ["fɔːhed]
Monday ["mʌndeɪ] или ["mʌndɪ]
В таком случае, выбирайте тот вариант, который вам больше по душе, но помните, что данное слово может произноситься и по-другому.
Много слов в английском языке имеют два варианта произношения (и, соответственно, транскрипции): в британском варианте английского и в американском варианте. В этой ситуации заучивайте то произношение, которое соответствует варианту языка, который вы изучаете, старайтесь не смешивать в своей речи слова из British English и American English :
Schedule — ["ʃedjuːl] (BrE) / ["skeʤuːl] (AmE)
neither — ["naɪðə] (BrE) / [ˈniːðə] (AmE)
Даже если до этого вы на дух не переносили транскрипцию, то после прочтения этой статьи вы увидели, что читать и составлять транскрипцию — это совсем не сложно! Вы ведь смогли прочитать все слова, записанные в транскрипции, верно? Применяйте эти знания, пользуйтесь словарями и обязательно обращайте внимание на транскрипцию, если перед вами новое слово, чтобы с самого начала запоминать правильное произношение и не переучиваться впоследствии!
Будьте в курсе всех обновлений на нашем сайте, подписывайтесь на нашу рассылку, присоединяйтесь к нам в